——?——
最近新登場的一位舊日支配者。
關(guān)于他的介紹轉(zhuǎn)載自百度百科,本文僅做延伸閱讀。
“空氣開始在月亮周圍環(huán)繞,他們發(fā)現(xiàn)那是一只巨大的眼睛在注視著他們。在那眼睛周圍,天空裂開了一道深深的縫隙,比黑夜還要濃厚的黑暗開始從中滲出,像一組黏糊糊的觸手一樣匍匐行進,呈現(xiàn)出更為明顯的形狀……有一個東西佇立在他們面前,背后的黑色天空映襯出它的輪廓,它有著漆黑的觸手與閃爍著綠光的巨眼?!?p> ——艾迪·C·伯廷《吾名為黑暗》
——?——
賽伊格亞(Cy?egha)是克蘇魯神話中的舊日支配者之一,別稱“至暗者”、“毀滅之眼”,由艾迪·C·伯廷(Eddy C. Berlin)創(chuàng)造。
它初登場于作品《吾名為黑暗》(Darkness, My Name Is)。中,其形象為一只巨大的、散發(fā)著綠光的眼睛,眼睛邊緣上生長著許許多多的觸手。它在《伊歐德之書》中被描述為詛謝坤(Zu-Che-Quon)之子,據(jù)說也與“尼約格達”有著近乎表親的關(guān)系。
——?——
賽伊格亞從時間的黎明就已存在,現(xiàn)沉睡在德國“DunkHillhügel”山下的一個巨大洞穴中。
附近的Freihausgarten農(nóng)莊居民是曾經(jīng)崇拜賽伊格亞的邪教的后代。賽伊格亞的信徒們通過神靈獲得生命,但同時帶來的就是極大地恐懼。
賽伊格亞的教團在17世紀活躍于農(nóng)莊,一直延續(xù)到19世紀。
1860年,一名年輕的牧師與教團展開的戰(zhàn)斗,并以自己的生命與教團同歸于盡,自此之后被迫解散。即便如此,在每個滿月的夜晚,邪教徒的后裔會在賽伊格亞的影響下被吸引到“黑暗之丘”。到達那里后,他們會被動地爬上黑暗之丘,并進行安撫賽伊格亞的儀式。
然而,村民們對此卻毫不知情,并在內(nèi)心恐懼著這座山,平時會遠遠的離開。
賽伊格亞被名為“瓦埃因(Vaeyen)”的五個惡魔保護和監(jiān)禁。
它們分別叫“青之月(The Green Moon)”、“深暗之白熾(The White Fire Which Is Darker Than The Night)”、“翼之女(The Winged Woman)”、“真紅之蒼暗(The White Dark Which Is More Red Than The Fire)”和“暗之光(The Black Light)”。
這些看守者的靈魂被封印在五尊兀鷲雕像里,賽伊格亞的信徒們會通過這些雕像使他們的主神保持沉睡。
它的仆從種族是名為納伽埃(Nag?ae)的蟾蜍形怪物。
在奧古斯特·威廉·德雷斯為克蘇魯神話構(gòu)建的體系中,賽伊格亞是象征“地”的存在之一。
它可能與舊日支配者歐圖伊格(Othuyeg)有所聯(lián)系,因為它們有著相似的外表和習性。
一些神話典籍記載了這位神靈的存在,如《拉萊耶文本》、《死靈之書》、《水神克塔亞特》等。
——?——
凡比黑更黑,自成一色之所,無物即是有物,黑暗比光明更清亮。它便存在于那兒。它一直都在那兒;當它能夠思考之時,它便會思考,在那短暫的意識周期,那介于看似永恒的睡眠或不存在的時期之間,也許它每次都會逝去,然后重生,但是否自身真的會逝去,它也全然不知。接著,它便試著思考自己,它知道自己有一個名字,賽伊格亞,此名并沒有告訴它關(guān)于自己的任何事情,除了它確實存在。
它便是如此,孑然一身,無處可尋,亦無物可觸。
它可以被稱作邪惡,如果邪惡有它存在的合理意義的話,而它沒有。
相反,賽伊格亞是一超越人為善惡法則之物,是一種自然的力量,亦或是一種自然所生之事,就像火山或龍卷風,風暴,甚至只是普通的死亡,這些皆無人為的法則適用。
有時,在它能夠思考的特殊時刻,又或者,當它允許自己思考的時刻,因為它不知道睡眠-死亡階段是否由它自己所創(chuàng),它試圖記住的不僅僅是自己的名字。
隨后千年藍冰之景,噴發(fā)的火山,還有地球表面上的疣狀物接踵而至,但這一切在賽伊格亞看來是如此愚蠢和微不足道,以致使它反感,又回到死亡和沉睡中去。
時間也沒有真正的意義,只是在不知不覺中流逝,對于被關(guān)在自己制造的牢獄里,只靠心靈與外面的現(xiàn)實接觸的賽伊格亞那樣的存在而言,完全不重要。
而在它完全清醒之時,它恨,因為只有超越善惡之物才能恨。
它的整體意識皆付諸于憎恨,因為那是它唯一能做的事。
它用不是眼睛的眼睛看,用不是耳朵的耳朵聽,用整個身體思考,因為它也不具備大腦這樣的原始器官。
它就這樣靜默地憎恨著。
在漫長的歲月里,它部分幻夢觸及到了人類,使他們陷入瘋狂。有些人的保護意識比較強,只是感受到了它幻夢的外在觸動,并試圖在散文中有意識地解讀,或者無意識地用在怪奇故事中。
有些作家把它們作為故事寫下來,因為他們知道這個世界永遠不會接受這樣一個完全陌生的現(xiàn)實。
當然,他們也被認為是瘋子,就像那些真正被它的幻夢逼瘋的人一樣。
沒有一個人具備尋找其他線索的知識和可能性,因為它的名字早已被寫下,或者其它他們認為屬于它的名字已經(jīng)刻在了石灰?guī)r石碑上。
而它的形象被畫在了地下洞穴的墻壁上,還在等待被揭露。
但那形象并不屬實,它是為不斷變化的,后來他們用顫抖的手指把它畫在古卷上,直至畫在羊皮紙上,而所有這些被發(fā)現(xiàn)后皆被燒毀。
當一些人膽敢印出它的名字時,著者和印刷商就將與他們的書一起被焚毀。但有些人總能活下來,有些人總能保持理智或至少部分理智,并解讀它的幻夢。一些人向它祈禱,獻上從鮮血淋漓的犧牲者胸腔里挖出來的仍然溫熱、跳動的心臟,還有人用許多語言詛咒它,但它一點也不在乎。它對他們的所作所為并未有多少憎恨。它恨他們?nèi)勘旧怼?p> 有時賽伊格亞也會夢見其他存在,那些存在就像它自己一樣,卻又那么的不同,和它自己一樣古老,和它自己一樣隱藏在無名的恐怖萬古之中。
它想知道它們在哪。
是隱藏著,還是被束縛著,像它一樣?等待……持續(xù)的等待。
憎恨……永恒的憎恨。
寒櫻怒放之冬
加油╮( ̄▽ ̄)╭,還能怎么辦呢