第一百零七章 S·B·R光鮮之下,被我們忽略的時(shí)代背景
“砂男,那是白人自以為是的錯(cuò)譯,根本不是我的名字。”
“我名字的正確念法是音人。用我們印第安部落的語言來說,我是奏響聲音之人?!?p> “我的目標(biāo)正是為了大賽的獎(jiǎng)金,我想要買回祖先的土地...想讓我們的部落勝過這個(gè)時(shí)代的巨變,為此我需要很多很多的錢?!?p> “跟這個(gè)國(guó)家的大總統(tǒng)進(jìn)行交易,可比贏得大賽獎(jiǎng)金更多更快。。?!?p> 船頭的砂男忽然說道,他這番話就意味著放棄與大總...