明帝國(guó)?
東方世界的統(tǒng)治者?
擁有萬(wàn)王之王稱(chēng)號(hào)的統(tǒng)治者特別派出的使者?
在中間海盜努力的翻譯下,西班牙的商人們終于明白了鞏珍的身份。
畢竟和外國(guó)人打招呼了不少次,鞏珍也知道為了更好的交流,減少特殊詞語(yǔ),把意思直接說(shuō)過(guò)去才是初次交流的正確方法。
考慮到那名會(huì)雙語(yǔ)的海盜非常一般的水平,鞏珍自己先把那些本國(guó)的特殊語(yǔ)句直議了一通,再轉(zhuǎn)述給西班牙人。
...
搬磚呢別鬧
存稿-1。 很久沒(méi)去吃瓜了……沒(méi)想到一去微博就看到了大新聞。