春啊,春
雖不知你在何方
但請你別再躲藏
冰雪覆蓋了近處的樓房
遠(yuǎn)處的山崗
不知何處的地上
有粒散落的米糠
似是來自
我的家鄉(xiāng)
.
春啊,春
雖不知你在何方
但請你別再躲藏
我將會擦凈桌旁的門窗
和我的手掌
等待清晨的陽光
和那晚夕的月亮
黎明破曉
散發(fā)光芒
.
春啊,春
請聽我呼喚
走進(jìn)記憶中的小巷
昔日暖陽
仍像舊時(shí)一般明朗
老楊樹的枯枝上
秋千還在搖晃
.
春啊,春
請聽我呼喚
登上載著夢的紙船
聽?wèi){風(fēng)浪
駛向星辰大海的方向
回眸遠(yuǎn)眺的希望
是太陽升起的地方
.
春啊,春
我相信光芒終會照亮黑暗
當(dāng)新年的鐘聲響起
我相信你
會如約而至
當(dāng)山河錦繡,華燈初上
請將光亮與祝福灑滿大地
在那迎春與海棠盛開的地方
.
春啊,春
聽我呼喚
扔掉舊歲記憶中的滄桑
當(dāng)冬日的暖陽墜下
煙花盛放
歡迎——
春日的曙光
.
2019年12月21日