第六章 聚光燈下的小情侶(7-9)
【7】來自赫敏
親愛的金妮:
今天又是波折的一天。
保加利亞上場了,對手是法國。你知道,我對魁地奇不感冒,看比賽時,唯一的任務(wù)就是盯著威克多爾看。
他狀態(tài)不錯,大概和我們?nèi)ツ暝诳仄媸澜绫系牟畈欢?。但是法國的找球手,似乎認(rèn)定了要跟著威克多爾,和他形影不離。
威克多爾嘗試了好幾次朗斯基假動作,也就是假裝看到金色飛賊之后,全速向下俯沖。但是法國的找球手極其靈敏,每一次都成功地避免了撞向地面。
然后,兩個找球手看起來都有些疲憊了,但是法國的找球手并沒放棄跟隨威克多爾,大部分的時候,兩個人并駕齊驅(qū)。
不巧的是,突然有一個游走球向他們飛過來,威克多爾正準(zhǔn)備躲開,沒想到法國的找球手正向威克多爾方向飛去,兩個人裝了個滿懷。
大概是威克多爾騎的比較穩(wěn),他還穩(wěn)穩(wěn)地騎在掃帚上,但是法國的找球手竟然從飛天掃帚上摔了下去,從幾十英尺的高空上掉落下來。
場面一度非?;靵y,醫(yī)務(wù)人員很快就到了。兩個隊的球員和裁判吵個不停。
過了很久很久,裁判竟然判定威克多爾撞人犯規(guī)。
休息的時候,我能看出來威克多爾很生氣。保加利亞隊也束手無策。找球手的位置很重要,但他們也改變不了判定結(jié)果。
場上的氣氛一時間降到了冰點,保加利亞球迷手上的牌子,由“支持保加利亞”,紛紛變成了“珍愛生命,遠(yuǎn)離假摔”、“別做粘人的橡皮糖”。
另一邊,法國球迷手上的牌子,則是紛紛變成了“撞人可恥”、“還我們找球手”、“禁止非公平競爭”。
按照魁地奇的規(guī)則,除非比賽持續(xù)數(shù)日,否則并不會因為某位球員受傷,而讓替補(bǔ)上場。
現(xiàn)在場上只有一位找球手,也就是威克多爾。他的確很有實力,很快,就抓住了金色飛賊,在保加利亞本身就80-60領(lǐng)先法國隊的情況下,又因為金色飛賊為保加利亞隊贏得了150分,取得了勝利。
保加利亞隊不再憤慨,但是法國隊似乎仍然不滿意,仍然怪罪威克多爾撞了他們的找球手。
我陪著威克多爾離場時,能看到偶爾會有怒火中燒的目光看過來。這時候,我感覺腳下有什么東西絆住了我,還來不及反應(yīng),就“砰”地一聲重重摔倒在地上。
一開始,我以為這只是一個意外。畢竟,退場的人很多,可能是踩到了其他人不小心掉下的東西。但威克多爾仔細(xì)看了一下,“這是一個路障咒”。
我說從未聽說這個咒語。他說,這是黑魔法中極其常見的一個咒語,他在德姆斯特朗學(xué)過——我開始感慨在霍格沃茨學(xué)到的東西不夠多了。
那么是誰施放的這個咒語呢?我在這里沒有認(rèn)識的人,只能推測是法國隊的支持者的惡作劇。
威克多爾的臉又陰沉了下來,不過離場的人很多,我們根本無從下手去調(diào)查,只能作罷。我們沒有繼續(xù)走路,而是開始騎威克多爾的飛天掃帚。
他問我摔疼了嗎,我說沒有。其實一點也不疼,只是有點狼狽,我的發(fā)型亂了。他說,這樣的事不是第一次,上次他不小心撞人的時候,他的長袍被人偷偷放火了,但都是偷偷的。
正當(dāng)我們起飛,馬上就有人騎著掃帚跟上了我們,向我們身邊騎去。我感到一陣頭疼。
掃帚上的人喊著說,他是《巫師周刊》的記者,也就是之前麗塔·斯基特誹謗我腳踏兩只船的那個雜志。
我更加頭疼了。他問我們有什么感想,威克多爾沒有理會,只是讓我抓緊他,然后一陣迅猛的加速,把記者甩到看不見的地方了。
我們沒有去運動員的餐廳吃飯,而是去了麻瓜的餐館。這里大概不會碰到記者,或者仇恨我們的人。
我現(xiàn)在回到了我的小房間,然后準(zhǔn)備把這封信寄給你。說出來之后,真的感覺好多了。
無奈的,赫敏
【8】來自金妮
親愛的赫敏:
當(dāng)你收到這封信的時候,希望你一切都好,現(xiàn)在距離開學(xué)還有一個多星期。
我在《特刊》上看到保加利亞隊獲勝的消息了,但是上面說威克多爾犯規(guī)了,為了擺脫法國找球手的尾隨,威克多爾把他撞下了掃帚,這是真的嗎?我覺得他是不是有點——怎么說呢,沖動?
不管是不是真的,我覺得尾隨這種事兒真的挺可惡的。
你知道,我有時候也當(dāng)找球手,所以我能明白那種感受。
希望你們一切平安,金妮
【9】來自赫敏
親愛的金妮:
所以我的信總是比報紙的報導(dǎo)要稍微晚一點兒,很討厭。
我現(xiàn)在變得有點忙碌,所以沒法把信寫的太長。
白天,我會認(rèn)真的看一下比賽。經(jīng)過特許,我坐在國家隊員的區(qū)域,和威克多爾坐在一起。
他偶爾會和我聊一下魁地奇,說他也很喜歡英國和愛爾蘭的那些魁地奇球隊。他會告訴我,和他打過比賽的對手中,哪些球員比較友善,哪些又比較惡劣(比如把他的長袍點著了那個)。
晚上,我和威克多爾出去散步——大概是力量型選手的原因,我覺得他走路非常穩(wěn)。抓著他的胳膊,就好像抓著一棵會走路的大樹。我知道自己的比喻有點怪,不過大體上就是這個意思。
他并不會說很多話,不過我漸漸習(xí)慣了這一點。
直到天完全黑了,我們才會回去。我告訴他,很喜歡他看著我睡著。于是他再一次重復(fù)了調(diào)暗燈光——看著我——直到我睡著。
感覺自己變回小孩一樣的,赫敏