另一條叫克隆河的是去接受審判的人必須經(jīng)過的,這條河的水是黑色的,水流湍急,誰也無法游過去,一名叫卡隆的船夫在此擺渡,只有乘坐他的船才能過河,但他會要一塊錢的船費,否則拒載,如果那些等待審判的人沒錢,那就必須等上一年,那時卡隆會免費接渡。所以希臘人死后,通常要在死者嘴里放一塊錢。
人們死后,由引導(dǎo)之神赫爾墨斯將他們靈魂便從穿過黑暗厄瑞波斯,到達(dá)冥府。在這里,洶涌奔流著一條黑色的大河,阿刻戎河——即痛苦之河。大河阻住前進(jìn)的道路,只有一個滿面胡須的船夫卡戎可以將亡靈們擺渡到對岸。但是,亡靈必須交納一定的過河費方可上船,否則將在痛苦之河的沿岸流浪,找不到歸宿。
過河之后是一片廣闊的灰色平原,這里叫做真理田園,此處連接著兩條路,分別通往幸福之所——愛麗舍樂園福地痛苦之所——地獄。亡靈們在真理田園前的審判臺前接受冥界三大判官米諾斯、拉達(dá)曼提斯和艾亞哥斯的審判。有罪之人根據(jù)他們的罪行在地獄接受輕重不一的懲罰,而那些無罪的人們據(jù)說將可以前往愛麗舍樂園。
在愛麗舍樂園和地獄之間,建造著一座雄偉龐大的宮殿,這就是冥王哈迪斯和冥后珀耳塞福涅的住所。
黑暗無邊的冥界由哈迪斯統(tǒng)治,他的名字起源于否定前綴“a”和動詞“can”,從而引發(fā)出一種神秘的意味:他是看不見的。荷馬的想象中,陰間在珀耳塞福涅
冥后,宙斯與得墨忒耳之女,冥王之妻花園的門后。那里有黑色的白楊和不結(jié)果的椰樹。到達(dá)地獄王國之前,必須穿過這片恐怖的樹林。死神宮殿入口處有一只狗,叫做刻耳柏洛斯,有三顆頭,青銅般的嗓子,它是赫卡忒冥界、魔法與幽靈女神的寵物。陰間流淌的阿格龍河是苦難之河,從其意為“折磨”的詞衍化而來。要想渡過冥河,必須向擺渡者卡戎獻(xiàn)上自己的銀幣,否則,他會毫不客氣的將闖入者趕走。于是幽靈只能徘徊在荒涼的死亡彼岸,在那里永遠(yuǎn)也找不到避難所。因此,希臘人要往死者嘴里塞進(jìn)一枚銀幣。
陰間的法庭主持者是艾亞哥斯,米諾斯和拉達(dá)曼提斯。后兩位是宙斯和歐羅巴的兒子。米諾斯是宙斯的兒子、克里特島的國王。荷馬史詩《奧德賽》描述了他手里拿著黃金王杖,給鬼魂們宣判的情景。拉達(dá)曼提斯曾統(tǒng)治過基克拉迪群島。艾亞哥斯是宙斯和愛癸娜的兒子,生前在位嚴(yán)厲,諸神曾選他為仲裁人。當(dāng)死者的靈魂受審之后,他們便被打入塔耳塔洛斯或被引入愛麗舍樂園。
而路西法最初起源于舊約圣經(jīng)以賽亞書第十四章,“明亮之星,早晨之子?!毕2畞碓淖譃椤?????????”(helel ben-shachar )讀作赫萊爾本沙哈爾,意思為照耀(發(fā)光)的星,黎明之子。其中的“????”(helel)即是“明亮之星”這個詞的最初形態(tài)。
原文是諷刺巴比倫王的,“明亮之星,早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的何竟被砍倒在地上?”
這里的“明亮之星”就是后來誤翻的“路西法”。其原文希伯來語里并不是名字,而是指“晨星”。
是由中世紀(jì)的神父,如耶柔米(又譯哲羅姆),將路西法指為魔鬼墜落前的名字,亦有一些學(xué)者稱,最早將路西法確認(rèn)為惡魔的是3世紀(jì)的神學(xué)家俄利根、特土良和希波的奧古斯丁。這用法是如此的普遍,以至于當(dāng)約翰·彌爾頓寫《失樂園》時,很自然地用了路西法作為魔鬼的本名。
武加大譯本(拉丁語:Biblia Vulgata),又譯拉丁通俗譯本,是一個5世紀(jì)的圣經(jīng)拉丁文譯本,由哲羅姆自希臘文版本進(jìn)行翻譯。8世紀(jì)以后,該譯本得到普遍承認(rèn)。1546年,特倫特宗教會議將該譯本批準(zhǔn)為權(quán)威譯本?,F(xiàn)代主要的圣經(jīng)版本,都源自于這個拉丁文版本。遵照教宗達(dá)馬蘇斯一世的敕令,哲羅姆等人于383年開始對當(dāng)時現(xiàn)存的新約拉丁文本進(jìn)行修訂,于390年開始參考希臘文七十士譯本對舊約希伯來文本的翻譯。這個譯本所采用的是不同于西塞羅式雄辯、優(yōu)雅的古典風(fēng)格的世俗拉丁文,“武加大”原意即為“通俗的”。對舊約詩篇,耶柔米提供了一個修訂版本以及一個原文翻譯版本。405年,耶柔米完成了正典及次經(jīng)中多比傳、猶滴傳(原文為亞蘭文)的翻譯工作。次經(jīng)其余部分則采自希臘文七十士譯本。此譯本共含正典73卷(舊約46卷,新約27卷)、次經(jīng)3卷。舊約中除詩篇均為從希伯來文重新翻譯而成。新約中四福音書經(jīng)歷了細(xì)致的修訂。
以賽亞書第十四章12節(jié):拉丁文:quomodo cecidisti de caeloluciferqui mane oriebaris corruisti in terram qui vulnerabas gentes
英文:How art thou fallen from heaven, OLucifer, who didst rise in the morning? how art thou fallen to the earth, that didst wound the nations?
亦有說法指出Lucifer為墮落后的名字,墮落前為lucifinil。當(dāng)代美人是將撒旦與路西法畫等號的。多部美劇中均有大魔王路西法的出場。
希臘神學(xué)修道士龐義伐草撰出8種損害個人靈性的惡行,分別是貪食、色欲、貪婪、暴怒、怠惰、傷悲、自負(fù)或傲慢。六世紀(jì)后期,教宗艾文略一世將那8種罪行減至7項,傷悲并歸入懶惰,自負(fù)并入傲慢,并加入妒忌。他的排序準(zhǔn)則在于對愛的違背程度。其順次序為:傲慢、嫉妒、暴怒、懶惰、貪婪、色欲、暴食。較后期的神學(xué)家如圣多瑪斯·阿奎納則對這個排序方式抱有不同的意見提出了霸道、狠毒、腐墮、貪污、施暴、淫欲、吏奴。
根據(jù)七宗罪演化出了對應(yīng)的七魔王的說法,即傲慢之罪為路西法(Lucifer);嫉妒之罪為利維坦(Leviathan);憤怒之罪為薩麥爾(Samael);懶惰之罪為貝爾芬格(Belphegor);貪婪之罪為瑪門(Mammon);暴食之罪為別西卜(Beelzebul,或作貝魯賽巴布);淫欲之罪為阿斯蒙蒂斯(Asmodeus)。
或者路西法(Lucifer)--驕傲,利未安森(Leviathan)--嫉妒,阿斯塔羅特(Astaroth)--憤怒,貝利亞(Belial)--懶惰,瑪門(Mammon)--貪婪,別西卜(Beelzubub)--饕餮(代表暴食之意),阿斯莫德(Asmodeus)--淫欲
后來此說法被創(chuàng)作者大量引用,在各種作品中廣為人知。
“明亮之星(文中指的是巴比倫王),早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的何竟被砍倒在地上?你心里曾說:我要升到天上;我要高舉我的寶座在神眾星以上;我要坐在聚會的山上,在北方的極處。我要升到高云之上;我要與至上者同等。然而,你必墜落陰間,到坑中極深之處?!?p> 路加福音第十章十八節(jié):耶穌對他們說,我曾看見撒旦從天上墜落,像閃電一樣。
以賽亞書第十四章十二節(jié):明亮之星,早晨之子,你何竟從天墜落。你這攻敗列國的,何竟被砍倒在地上。
以賽亞書第十四章十三節(jié):你心里曾說,我要升到天上。我要高舉我的寶座在神眾星以上。我要坐在聚會的山上,在北方的極處,
以賽亞書第十四章十四節(jié):我要升到高云之上。我要與至上者同等。
啟示錄第十二章三節(jié):天上又現(xiàn)出異象來。有一條大紅龍,七頭十角,七頭上戴著七個冠冕。
啟示錄第十二章四節(jié):它的尾巴拖拉著天上星辰的三分之一,摔在地上。
啟示錄第十二章七節(jié):在天上就有了爭戰(zhàn)。米迦勒同他的使者與龍爭戰(zhàn)。龍也同它的使者去爭戰(zhàn)。
啟示錄第十二章八節(jié):并沒有得勝,天上再沒有它們的地方。
啟示錄第十二章九節(jié):大龍就是那古蛇名叫魔鬼,又叫撒旦,是迷惑普天下的。它被摔在地上,它的使者也一同被摔下去。
啟示錄二十章二節(jié):他捉住那龍,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒旦,把它捆綁一千年,
啟示錄二十章三節(jié):扔在無底坑里,將無底坑關(guān)閉,用印封上,使它不得再迷惑列國,等到那一千年完了。以后必須暫時釋放它。