后來,當(dāng)偵探彼得威爾介入時(shí),莫妮卡的不在場(chǎng)證明大致成立,但警方仍然認(rèn)為科爾頓是兇手的可能性非常小。這座莊園里發(fā)生的連環(huán)兇案都是一絲不茍的按照歌詞進(jìn)行,連名字都寫不好的科爾頓摩根被認(rèn)為不可能做出這樣的事情。
但隨著受害者人數(shù)的增加和可能的嫌疑人的數(shù)量成比例地減少,警方不得不重新考慮科爾頓的不在場(chǎng)證明。還有一種觀點(diǎn)認(rèn)為科爾頓目前的狀態(tài)都只是他的偽裝。
與其他人相比,科爾頓并不是很令人懷疑。正如我之前所說,當(dāng)貝蒂或飛利浦菲恩被謀害的時(shí)候,莊園里的每個(gè)人都沒有不在場(chǎng)證明。
回到康納斯密斯的故事,當(dāng)威爾在調(diào)查飛利浦菲恩管家兇案的不在場(chǎng)證明時(shí)遇到康納斯密斯,那個(gè)時(shí)候我在場(chǎng)。
“管家被謀害的那天晚上你做了什么?“
“睡在我的房間里。這些我都跟警察說了。”
當(dāng)被問及第四次兇案事件發(fā)生時(shí)他在做什么時(shí),康納斯密斯回答說:
“現(xiàn)在這座莊園里的所有人,包括我在內(nèi)都一直受到警方多次不在場(chǎng)證明的調(diào)查。
當(dāng)然,沒有人能夠證明這一點(diǎn)。每個(gè)人肯定都在自己的房間里睡覺。再說了,我現(xiàn)在一個(gè)人住在一個(gè)附樓里……
如果你去問哈利,那么就會(huì)知道。因?yàn)樗妥≡谖业呐赃?。但更有可能的是,他?dāng)時(shí)也睡著了,所以估計(jì)是無法證明我的不在場(chǎng)證明了?!?p> 在第三次兇案事件中,康納斯密斯補(bǔ)充說,也許是因?yàn)樗牟辉趫?chǎng)證明對(duì)哈利沒有多大幫助。無論如何,康納斯密斯的回答正如預(yù)期的那樣。威爾本想就此結(jié)束調(diào)查,卻像無意之間閑問一句一樣的問道。
“康納斯密斯先生,你住在這座莊園里還住的習(xí)慣嗎?”
“嗯,沒有什么特別不方便的……像我這樣的窮人可以一邊賺錢一邊生活,這些已經(jīng)讓我非常滿足了。
我的父親還住在鄉(xiāng)下,總是給我寫信告訴我他是如何種田或種土豆以及如何生活的,但我討厭那里的生活,因?yàn)槟欠N生活不是我想要的,我想我一定會(huì)在城市中找到一席之地。”
聞言,我仔細(xì)觀察了康納斯密斯神情的變化,并沒有發(fā)現(xiàn)什么特別奇怪的地方。畢竟我不是人形測(cè)謊儀,也不是處理過各種案件的大偵探,所以如果能立即知道嫌疑人是否在撒謊的話,那么是不是會(huì)很奇怪。
?。ㄈ绻矣羞@種能力就好了,我心中暗想。)
“不過,已經(jīng)有四起兇案了,不是嗎?”
威爾一臉擔(dān)憂的說道。
“有些人已經(jīng)離開了莊園。我想知道留在這里會(huì)不會(huì)有點(diǎn)不安全?!?p> “偵探說得對(duì),但這并不意味著我能離開。我是將加梅莉亞卡曼夫人介紹到這座莊園里的擔(dān)保人。我不能不負(fù)責(zé)任地一個(gè)人離開這里。而且,我也非常擔(dān)心阿曼達(dá)小姐……”
這句話的最后一部分可能就是康納斯密斯留在莊園的最主要原因。
“當(dāng)然,在這座莊園里已經(jīng)發(fā)生了這么多起可怕的事情,確實(shí)令人擔(dān)憂。況且現(xiàn)在我一個(gè)人住在附樓里,真的很可怕。盡管我睡覺時(shí)有鎖了三道鎖,但在半夜聽到任何聲音時(shí),都會(huì)讓我心驚肉跳,當(dāng)然,這已經(jīng)不是我第一次在半夜里被驚醒了。
最重要的是我非常擔(dān)心,因?yàn)槲也恢纼词脂F(xiàn)在在做什么,兇手就是一個(gè)惡魔一般的存在,也許他會(huì)傷害視線中的任何人。不知道大偵探有沒有看過類時(shí)推理小說中描述的那樣,會(huì)出現(xiàn)一個(gè)無緣無故害人的瘋子?!?p> 康納斯密斯說道。
“不幸的是,康納斯密斯先生,我仍然不知道罪魁禍?zhǔn)椎哪康模辽傥也徽J(rèn)為兇手是無緣無故地亂做壞事。
眾所周知康納斯密斯先生已經(jīng)在這棟莊園里呆了很長(zhǎng)時(shí)間,本案的肇事者已經(jīng)提前發(fā)出警告信,并為此按照歌詞來一步步執(zhí)行兇手的計(jì)劃,這件事情無論如何我都不會(huì)坐視不管?!?p> 威爾看著康納斯密斯堅(jiān)定的說。
“無論如何,我仍然相信罪魁禍?zhǔn)资且粋€(gè)瘋狂的家伙,他在做令人無法原諒的事情。此外《安妮的下午茶》……”
“怎么了?”
威爾盯著康納斯密斯的臉。
不知道是不是威爾冷峻的目光刺傷了康納斯密斯,他避開了威爾的目光并轉(zhuǎn)過頭來回答。
“那……是我小時(shí)候媽媽經(jīng)常唱的一首歌。這首歌不是經(jīng)常被流傳唱起來嗎?之前你也聽到過吧?偵探先生?”
“不,在小時(shí)候,都是大人們?yōu)槲抑v述抓捕罪犯的故事。在我很小的時(shí)候就有人告訴我,我很不尋常。”
?。ㄎ覞M臉黑線,這肯定又是一個(gè)荒唐的主角設(shè)定。)
康納斯密斯嘆了口氣,而我心中卻是疑惑不解。
“無論如何,這是一首包含我已故母親的記憶的歌曲,但想到罪犯以這種方式玷污了它,我很生氣,無法忍受。
但是偵探先生,罪犯現(xiàn)在肯定是瘋了。所以在用一種普通人無法理解的方式犯下兇案。這次管家被害不就是這樣嗎?既然歌詞是《星期四我擺好了所有的咖啡杯》,也許人們想當(dāng)然的考慮是咖啡杯的時(shí)候,結(jié)果卻是木桶!”
“我們沒有提前阻止這起犯罪的事實(shí)真的不是借口。但我們不會(huì)再讓罪犯繼續(xù)這樣下去了。以我的名義,彼得威爾?!?p> 威爾用略帶陰沉的聲音說道??导{斯密斯微笑著,試圖安慰威爾。
“我相信偵探先生一定會(huì)抓住罪犯的。像大偵探這樣的名人要來這座莊園,非常令人放心,至少也給了我在這里繼續(xù)生活下去的信心和力量。
盡管如此,我們每個(gè)人都需要照顧好自己。仔細(xì)想想剩下的歌詞都是關(guān)于吃喝的。星期五是<我來給你倒咖啡>,引出后續(xù)的糖、蛋糕和咖啡。恐怕那個(gè)瘋狂的兇手連他的食物可能都不會(huì)放過吧?”
“或許吧。”
威爾吃驚地答道。
康納斯密斯用漫不經(jīng)心的聲音回答,沒有意識(shí)到威爾的驚訝。
“偵探不知道下一句歌的歌詞嗎?<星期五,我來給你倒咖啡。星期六另一位朋友遞我糖。星期日,我們誰來切蛋糕。安妮最喜歡喝咖啡。>”
康納斯密斯先生低聲唱起了《安妮的下午茶》這首歌的后半部分。
如果說康納斯密斯先生作為一名音樂老師的話,那么他的嗓音真的十分動(dòng)聽。