回到家的時(shí)候已經(jīng)凌晨?jī)牲c(diǎn),盛夏的深夜突然刮起了風(fēng)。在韓譯剛打開(kāi)房門的那一瞬間,一陣勁風(fēng)從窗外灌了進(jìn)來(lái),此時(shí)正好打翻了窗臺(tái)上那白天還好好地佇立在石頭石迷宮中間的人形小石頭。
也許是觸景生情,也可能是這段時(shí)間的經(jīng)歷帶來(lái)的壓抑,韓譯一臉落寞地關(guān)上了房門。他沒(méi)有開(kāi)燈,只是隨手拿起了窗臺(tái)上的人形小石頭,一個(gè)人吹著夜風(fēng)坐在窗臺(tái)邊,默默地發(fā)起呆來(lái)。
眼前的這顆人形石頭是去年最后一次見(jiàn)到南濟(jì)的時(shí)候,南濟(jì)說(shuō)了一些讓他至今都還不太理解的話后鄭重地交給他的。其實(shí)對(duì)于韓譯來(lái)說(shuō),這種石頭應(yīng)該叫怪石,這是他家鄉(xiāng)對(duì)奇石的叫法,這些石頭對(duì)他來(lái)說(shuō)再熟悉不過(guò)了。
他老家那一片所有的村子都沿江建,甚至從學(xué)前班到小學(xué)再到初中,他所在的三個(gè)學(xué)校都建在江邊,并且跟他家處于一條沿江的直線上,也就是說(shuō)他從學(xué)前班到初中畢業(yè)那十來(lái)年里每天都來(lái)回穿梭在那條叫勿江的江邊。
每年夏秋季節(jié)天天“玩命”地偷偷游過(guò)江對(duì)面玩都是常事,之所以說(shuō)“玩命”是因?yàn)槟菞l江的江面跨度將近一百五十米。用身邊大人們的話來(lái)說(shuō),韓譯他們這一代的孩子個(gè)個(gè)都能好好地活到現(xiàn)在真的是勿江的庇護(hù),因?yàn)槲鸾揪蜎](méi)有“吞”過(guò)本地的小孩。
對(duì)于水性了得的韓譯來(lái)說(shuō),玩水是童年再平常不過(guò)的事了。讓他跟這些怪石結(jié)下淵源的則是勿江里每天都南來(lái)北往,絡(luò)繹不絕抽著沙石的吸沙船。
幾乎每天放學(xué)后韓譯都能在路邊的卸貨點(diǎn)看到一船船的“江貨”卸下來(lái),有時(shí)候全是沙,有時(shí)候全是小石頭,全都是賣給建筑公司或者私人自建房子用的。
一到放學(xué)時(shí)間就會(huì)有一堆堆的學(xué)生扎堆在路邊卸貨點(diǎn)撿怪石,發(fā)現(xiàn)各種怪石或者江螺那一刻的興奮和激動(dòng)真的給韓譯那本就不太美好的童年帶來(lái)了很多的快樂(lè)。
因?yàn)槌槌鰜?lái)的大部分都是些不起眼的小石頭,怪石量相對(duì)較少,并且需要很有耐心地去翻找,無(wú)論學(xué)生們?cè)趺磽煲捕寄貌蛔叨嗌?,所以貨主從?lái)不管。這也就成了那十來(lái)年里勿江邊一道獨(dú)特的風(fēng)景線,算是韓譯童年和中學(xué)時(shí)期最美好的回憶了。
韓譯將近高中畢業(yè)以后由于勿江涌入了越來(lái)越多的吸沙船,江底幾乎被掏了個(gè)底朝天,而且越挖越深,水平面越降越低。有一段時(shí)間還頻繁地出現(xiàn)了江邊路面塌方的現(xiàn)象,當(dāng)?shù)卣坏貌唤型A顺樯呈纳?,長(zhǎng)期禁止了這項(xiàng)活動(dòng)。
就這樣,當(dāng)年最后撿回來(lái)的那幾塊怪石永遠(yuǎn)地沉在了韓譯房間的魚(yú)缸里。
進(jìn)了大學(xué)以后的韓譯由于性格有點(diǎn)孤僻,他完全融入不了大學(xué)里的各種諸如舞蹈、吉他和街舞等等娛樂(lè)性質(zhì)的協(xié)會(huì)。那種感覺(jué)就像陳奕迅唱的“那年十八母校舞會(huì)站著如嘍啰”一樣,很是尷尬。
再加上韓譯又不會(huì)打籃球,大學(xué)里最熱門的運(yùn)動(dòng)類協(xié)會(huì)更是進(jìn)不去。最后他只能自己壯起膽向?qū)W校社團(tuán)管理處申請(qǐng)開(kāi)了個(gè)奇石協(xié)會(huì),專門收留那些像他一樣只有些小眾愛(ài)好的同學(xué)。
韓譯也就是那時(shí)候認(rèn)識(shí)南濟(jì)的,雖然南濟(jì)在大二快要結(jié)束的時(shí)候進(jìn)了部隊(duì),但前面兩年的大學(xué)時(shí)光已經(jīng)讓兩個(gè)人建立起了非常深厚的友誼。
南濟(jì)這個(gè)人有些玩世不恭,但只要一聊到一些奇聞逸事就會(huì)一本正經(jīng)得像個(gè)老先生。
用南濟(jì)自己的話來(lái)說(shuō),他從出生起就跟石頭有著解不開(kāi)的緣分,或者說(shuō)那些不起眼的石頭卻決定了他命運(yùn)。而韓譯從小就接觸奇石,有意無(wú)意中耳濡目染地“吸收”了各種奇石的特質(zhì),正好吸引到了他這個(gè)一直被石頭綁著的“老先生”,所以成為了好朋友。
當(dāng)時(shí)的韓譯并不太理解南濟(jì)話里的意思,只是心里想著也許是小時(shí)候抓周的時(shí)候,他抓了塊石頭?

衣惡山
新人新書,求推求收求交流。