第194章 突入
獵鷹與新X戰(zhàn)警這邊初戰(zhàn)告捷,杰克立即把注意力轉(zhuǎn)向了三曲翼大廈。
這個(gè)世界上,很多人都認(rèn)為三曲翼大廈是神盾局的總部,這個(gè)認(rèn)知倒是沒(méi)錯(cuò),但并不準(zhǔn)確。
在過(guò)往的幾十年里,神盾局是一個(gè)相當(dāng)有牌面的組織。
但如果神盾局的主基地只是一座大廈,那似乎并不能顯示出它的牌面!
畢竟它可是有六萬(wàn)工作人員的業(yè)界巨無(wú)霸!
就算它百分之五十的人員都在分部工作,主基地里也還剩...
石七柒
最近查資料,發(fā)現(xiàn)神盾局總部一會(huì)是三曲翼,一會(huì)是三飛飾,還有三叉戟。 這應(yīng)該是翻譯的不同。 在查看了神盾局總部照片后,我對(duì)它們做了不同的解釋… 如有錯(cuò)漏,以這個(gè)解釋為準(zhǔn)。