第七十二章 盛況空前
報刊亭的文藝青年小老板名叫黃斌,這些日子一來二去,已經和曲軍混熟,而且引為文學愛好的同道中人,見到曲軍來了,興致勃勃的拉著他又是一通神侃,聊起《譯海泛舟》連載的《百年孤獨》更是有說不完的話。
曲軍前些日子在書報亭買過一捆十本的《少年文學》,黃斌一直記在心里,在他想來,曲軍很可能認識一個日語翻譯家,甚至曲軍本人就是一個日語翻譯,但和《百年孤獨》肯定沒關系,畢竟一個是日語,一個是西班牙語,一個是兒童讀物,一個是獲得諾獎的世界名著,跨度太大了。
買報紙都能偶遇不知內情的野生粉絲,不禁陣陣暗爽,曲軍非常熱情的指點《百年孤獨》里面都藏著哪些梗,又收獲滿滿一波的歡喜贊嘆。
難怪有許多人喜歡好為人師,這種感覺真的很上頭。
裝AC正裝得高朝迭起,文藝青年小老板黃斌突然一拍腦門。
“哎呀,光顧著瞎聊沒看時間,我還要去參加一個文學沙龍,今天晚上有拉美文學專家作報告,專門為廣大的文學愛好者解析《百年孤獨》,沙龍你懂不懂?這個詞是法語Salon的音譯,專指文化界的交流聚會,現(xiàn)在特時髦……算了,你沒見過肯定想象不出來,回頭再給你解釋……”
黃斌三下兩下的把報刊雜志一收,關燈關門,跳上自行車急匆匆的走了,剩下曲軍在風中凌亂。
我才是真正的專家好不好?
這么費心費力的指點你小子,原來都是瞎聊……
文藝青年小老板黃斌穿大街,走小巷,斜穿半個城市趕到乾陽外語學院。
雖然沒有上過大學,黃斌卻有一顆向往文學殿堂的心,曾經為了見某位著名的傷痕文學作家,專門坐兩天兩夜的火車跑去首都,大冷天騎自行車跑二十公里參加文學沙龍,那都不算事兒。
外語學院的文科生遠比理工科學生更加輕松,各種社團活動多如牛毛,黃斌以前參加過好幾次外語學院的文學沙龍和文學講座,熟門熟路的來到階梯教室。
寒冬臘月,北風凜冽,已經放假的校園靜悄悄的,階梯教室外面別說人了,連個鬼影子都看不到,有那么一瞬間黃斌懷疑搞錯了時間地點,畢竟文學青年感性大于理性,組織活動難免出各種問題。
玻璃窗上滿是水霧哈氣,影影綽綽看不清里面的狀況,黃斌試著推開大門,一股混雜著煙味的熱浪瞬間涌了出來,階梯教室里滿滿當當坐的都是人,已經不是小型的文學沙龍,而是規(guī)模可觀的報告會。
可算找到組織了!
黃斌倍感親切,還有一種共襄盛會的興奮。
各個大專院校已經放寒假,竟然還有這么多文學青年濟濟一堂,《百年孤獨》的號召力可見一斑。
當然了,這也和現(xiàn)在的文學熱有關,吃飽了沒事干的年輕人搶著當文學青年,填滿這個階梯教室只是小意思,很多人找不到座位干脆就蹲在周圍墻邊和走道上,一個纖瘦的大學男生正在講臺上朗誦英語詩,一禿嚕一禿嚕的流利外語和夸張投入的肢體語言,把滿屋子的文學青年帶入詩的世界,黃斌推門很煞風景的發(fā)出吱呀一聲怪響,也沒人理他。
舉目四望,群英薈萃。
坐在前兩排核心圈子的好幾個人都看著眼熟,在以前類似的沙龍講座中見過,黃斌認識人家,人家不認識他的那種高端精英。
比如正在講臺上念英語詩的這個瘦子,就是乾陽外語學院詩社的社長,大學文學圈妥妥的風云人物。
“這個詩朗誦真是激情澎湃,太有感覺了!”
黃斌湊到后排的走道邊上,對旁邊一個戴眼鏡的男生請教:“我英語不太行,聽不懂干著急,幫忙翻譯兩句唄?!?p> 眼鏡男露出矜持的微笑:“現(xiàn)在朗誦的是美國著名大詩人惠特曼的名篇名句,‘哪里有土,哪里有水,哪里就長著草……’”
“啊,太有哲理了。”
這個所謂的名篇名句感覺就是一句廢話,黃斌有點失望,卻被現(xiàn)場熱烈的氣氛感染,很快不再糾結。
漂亮國著名大詩人的名句,必定有其深刻的內涵,聽不懂是因為自己水平差,沒看到滿屋子的文學青年都如醉如癡嗎?
瘦子一首詩念完,單手撫胸對觀眾席來了個歐式鞠躬禮,剎那間掌聲雷動。
一個相貌姣好,身材高挑的女主持人走上講臺,兩手掐著蘭花指,拎著大衣的兩角,模仿茜茜公主對瘦子回了一個歐式蹲安禮,頓時引來一片騷動和口哨。
黃斌也用力的鼓掌叫好,簡直愛死了這種氣氛。
他其實是一個八十年代的悶騷宅男,這個女主持人完美符合他的想象和需求,能對她放肆的嚎兩嗓子,就像親了她兩口一樣過癮。
女主持人請瘦子下臺,轉身面對大家,激昂喜悅的提高聲音說道:“大家應該都知道,本省文壇最近出了一件振奮人心的大事,《譯海泛舟》率先翻譯發(fā)表獲得1982年諾貝爾文學獎的《百年孤獨》,填補了國內空白……”
如雷般的掌聲驟然響起。
文學青年和后世的追星族一樣,有一種迷之榮譽感,女主持人“填補國內空白”的說法不倫不類,卻激起全場強烈的共鳴,黃斌身邊的眼鏡男鼓掌鼓得臉都紅了,不知道他在激動什么。
黃斌也在拼命鼓掌,也非常激動。
不知道在激動什么,反正就是覺得很牛掰,況且其他人都這么激動,那么我也必須激動。
女主持人不得不停下來,保持優(yōu)雅的微笑,等待掌聲平息后接著說道:
“《百年孤獨》已經在《譯海泛舟》連載了兩期,從已經發(fā)表章節(jié)來看,翻譯水平無可挑剔,可是有那么喪心病狂的一小撮人,其中甚至包括某位著名翻譯家,出于不可告人的目的,惡毒攻擊我們乾陽的《百年孤獨》,對此我們表示極大的憤慨!”
轟的一聲,掌聲和叫好聲幾乎沖破屋頂。
憤慨!必須憤慨!
皇帝輪流做,今年到我家,好容易我們乾陽市出了一個有名的翻譯家,憑什么被你們雞蛋里挑骨頭?
有些活躍的積極分子,已經在互相交頭接耳的打聽內幕,眼鏡男就問黃斌,知道不知道那個攻擊《百年孤獨》的著名翻譯家是誰。
當然知道!
黃斌是專業(yè)賣報紙的,當然看過李明良的批判文章,而且還知道一些李明良的個人信息,如數(shù)家珍的炫耀一番,眼鏡男聽得嘖嘖咂舌。
講臺上,女主持人接著說道:“《百年孤獨》這部劃時代的偉大作品,就像一座取之不竭的寶藏,其中有無數(shù)的奧秘等待我們去探索,我就已經看了六遍了,每次都有新的收獲,有些人看不懂,卻嫌翻譯的不好,簡直可笑又可悲,為了幫助愛好者更好的理解這部作品,下面有請知名文學評論作者,西語文學專家君莫笑上臺,大家鼓掌歡迎?!?p> 君莫笑是誰?沒聽說過。
大家給予禮貌性的掌聲,卻稀稀拉拉的缺乏熱情。
鼓掌是給人美聲甜的女主持人面子,可不是為了這個籍籍無名的君莫笑。
有人甚至已經皺起眉頭,難道今天請來的專家是個水貨?
稀稀拉拉的掌聲中,女主持人繼續(xù)介紹,君莫笑其實是乾陽市一位文學評論作者的筆名,就在前不久,他用這個筆名在《XX報》上連續(xù)發(fā)表了兩篇很有影響力的評論文章,圍繞《譯海泛舟》發(fā)表的《百年孤獨》,和某位全國著名的翻譯家展開辯論……
掌聲頓時變得熱烈起來,《XX報》可是覆蓋全國的大報,不是隨便什么人都能發(fā)表文章的,和批評《百年孤獨》的著名翻譯家辯論,說明他也達到了那個層次,除了少數(shù)特別孤傲清高的文學青年,大多數(shù)人都認可了君莫笑的專家身份。
隨著熱烈的掌聲,西裝革履的王千鈞健步走上講臺,鼻梁上架著一副金絲眼鏡,頭發(fā)梳得油光锃亮,神頭鬼臉,高深莫測。
“我認識你,你不是專家,你就是個招搖撞騙的混混!”前排突然跳起一個瘦子。
“你說得對,我不是專家,我只是一個西語文學研究的小學生?!?p> 王千鈞淡淡一笑,不再理他,拿出一份發(fā)言稿放在講桌上,然后用反復練習過的磁性音調開始演講。
“我今天要講的題目是:《西語國家對華夏的偏見,折射自身認知之悖論》?!?p> 王千鈞停頓片刻,模仿水鴨子水老師的做派,面無表情的掃視全場,等到大家的注意力都集中到他的身上,接著說道:“可能很多人并不知道,西語國家和西方發(fā)達國家一樣,普遍對華夏存在偏見和歧視,比如西班牙語中國人這個chino本來是一個中性詞,但有很多負面的俚語俗語都以chino為攻擊目標,和印第安人、非洲黑人一樣屬于可憐、落后和貧窮的劣等民族,在西語國家普通人的印象中,華夏仍是留辮子的清朝,像馬爾克斯和帕斯這樣的社會精英,也對華夏有一種充滿傲慢的優(yōu)越感……”
不愧是專家,果然很有貨,今天算是來對了!
黃斌又一次熱烈鼓掌,對君莫笑佩服的五體投地。