轉(zhuǎn)天晚上,我與勞倫再次約定在克倫威爾酒吧見面。她仍然堅(jiān)守著那個(gè)愚蠢的規(guī)定,讓我無法輕易地接近她。而我們,只能像兩個(gè)男人一樣,探討著一天中所發(fā)生的趣事,從而不參雜任何一點(diǎn)個(gè)人的感情。
那一晚,加文許久都沒有來到克倫威爾酒吧與我們會合。我們起初認(rèn)為他或許是將車駛?cè)肓怂共煌ǖ囊惶柟?,直到我撥通了他的電話?p> “加文,你還好嗎?”
“這簡直是我最棒的一夜,我現(xiàn)在正在前往比弗利餐吧,接受維多利亞這個(gè)艱巨的挑戰(zhàn)!順便說一句,今晚我可能要和克倫威爾說一聲抱歉了?!奔游囊贿咇{車,一邊說道。
“什么?你要去見維多利亞?”我不解的問道。
“不!這是一個(gè)挑戰(zhàn),我要去搞定她,來證明所謂的《雌性荷爾蒙》根本無法讓她俘獲我的芳心。這樣的話,她就會無休止的纏著我,而我就在她毫無防備的情況下,趁虛而入!梆!”加文信心十足的說道。
————————————
“他被維多利亞耍得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)?!辈槔硭购途瘑T們說道。
————————————
加文如約而至,那一晚對于他來說,簡直是無與倫比的精彩。比弗利餐吧里面的各個(gè)角落都充斥著女人的氣息,要是在往常,他一定會輕易搞定其中的一名女人,帶著她回到自己的家中,度過浪漫的一夜。而今晚,他的目標(biāo)只有一個(gè),那就是維多利亞。
十分鐘之后,維多利亞才來到這里。她喝了一杯香檳,隨后便開始為今晚的書迷上了一課,內(nèi)容便是如何用最少的利益,俘獲一名男人的芳心。而加文,根本沒有聽進(jìn)去,他的雙眼緊緊地盯著維多利亞兩塊凸起的位置,想象著將她搞定之后,要去哪里將她“繩之以法”。
三十分鐘之后,維多利亞便宣布演講結(jié)束,圍觀在她身旁的人群也漸漸地散去了。加文此時(shí)拿著一個(gè)托盤走向了她,一邊夾著蔬菜沙拉,一邊裝作漫不經(jīng)心的和維多利亞說道:
“要知道,我才不相信你那一套理論呢。雖說在這個(gè)場合說這種話有些不符合時(shí)宜,不過一名作家,總會接受讀者對她提出的一些質(zhì)疑的意見。難道不是嗎?”
“謝謝你。不過你的目的如果是故意裝作不好接觸,好讓我想盡一切辦法俘獲你的芳心,那么我真的對你不感興趣。”維多利亞說到這里,朝著加文拋了一個(gè)媚眼?;蛟S就是這樣,女人口中的拒絕伴隨著眼神中若隱若現(xiàn)的暗示,會輕易地摧毀一名男人的心理防線。而加文此時(shí)的心理防線,如同德國入侵波蘭一般被輕易地摧毀。他現(xiàn)在,便如同一名侍者一般跟隨著維多利亞。
“為什么?我哪里不符合你的要求嗎?”加文不解的問道。
“沒有?!本S多利亞說道,隨即她走向了餐桌,坐了下來。
“那你可以告訴我,你是因?yàn)槭裁丛?,連看都不想看我一眼嗎?據(jù)我所知,我似乎并沒有這么糟糕?!奔游母S著她一起走向了餐桌,坐在了她的面前。
“你想知道原因嗎?”維多利亞問道。
加文吐著舌頭,點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“那你去為我跳一支鋼管舞吧。”維多利亞話音剛落,加文便走向了那一支鋼管,推開了正在那里搖曳著身姿的舞女,自己學(xué)著她們的樣子,攥住鋼管,搖曳著充滿肌肉線條的身姿。這或許對于女書迷來說,是一個(gè)求之不得的禮物。而對于停留在這里用餐的男人來說,莫過于一個(gè)毀滅性的打擊。他們將餐盤里面的食物全部當(dāng)做了武器,扔向了加文。而他卻對此無動(dòng)于衷,直到維多利亞示意他可以停下來的時(shí)候,他才離開了鋼管,來到她的面前。
“現(xiàn)在你可以告訴我,我哪里不符合你的要求了嗎?”加文說罷,吐出了書迷誤扔進(jìn)自己嘴中的炸青椒,說道。
“你想知道嗎?”維多利亞再次問道。
加文再次吐出了舌頭,拼命地點(diǎn)著頭,此時(shí)他的尾巴搖動(dòng)的頻率如同直升機(jī)的螺旋槳。
“我的家中還缺少一名清潔工…”維多利亞話音未落,我的電話便響了起來。
————————————
“你好?”我接聽了電話,聽筒里面?zhèn)鱽砹思游牡穆曇簟?p> “老兄,明天還需要你幫我向理查德教授問好?!奔游难笱笞缘玫恼f道。
“為什么?你犯了相思病了?”我問道。
“維多利亞的家中缺少一名清潔工,我要去勝任這一職位。那樣的話,搞定她便是信手拈來的事情了?!奔游娜匀谎笱笞缘玫恼f道。
“你真是一個(gè)傻子!”我有些憤怒的說道。
“隨你怎么說吧。為了愛情,爹地可是不擇手段的?!奔游恼f罷,掛斷了電話。
我充滿擔(dān)憂地拿起酒杯,喝了一口杯中所剩無幾的尼格羅尼,便靠在了沙發(fā)上。
“怎么了?”勞倫看向我,問道。
“那個(gè)混蛋被維多利亞耍得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)?!蔽覠o奈的解釋道。
“什么?”勞倫有些不敢相信這一事實(shí),直到我向她說明了這一切,她才恍然大悟。
“該死的維多利亞!我之前居然如此地相信她,沒想到她居然是個(gè)玩弄感情的騙子!”勞倫氣憤的說罷,將她隨身攜帶的那一本《雌性荷爾蒙》從手提包里面拿出,打算撕毀這一切。
“等等!”我阻止了她這一行為,連忙從她手中奪過這一本書。
“你要做什么?”勞倫問道。
“用這本書中的內(nèi)容對付男人,能輕易地俘獲男人的芳心,讓他成為自己的‘寵物’。但是,如果用它來對付維多利亞,我想起到的作用也是如出一轍的?!蔽乙贿叿喼@本書,一邊解釋道。
“你要勾引維多利亞,然后解救加文嗎?”勞倫問道。
“是的?!?p> “上帝…你閱讀的樣子可真是性感啊。”勞倫起身,走向了我,坐在了我的腿上。似乎這些天的禁欲,讓她母愛泛濫了。
“親愛的,我要去維多利亞的家中拜訪一下,我們的事情明晚再說。”我一把推開了勞倫,沖出酒吧,攔下了一輛女司機(jī)駕駛的的士,坐了進(jìn)去。
“你要去哪里?”女司機(jī)問道。
“維多利亞的家中?!蔽艺f罷,女司機(jī)似乎立刻讀懂了我,她踩下了油門,一路朝著維多利亞住宅的方向駛?cè)???磥?,女人們真的很容易被她書中的?nèi)容所欺騙,從而失去理智。我本想賭一把,沒想到…我是對的。
一個(gè)小時(shí)的車程后,我終于來到了維多利亞的住宅。當(dāng)我將車費(fèi)付給那一名女司機(jī)之后,她搖下了車窗,朝著我大喊:
“如果見到了維多利亞,請幫我問好,我是她最忠實(shí)的粉絲。”
“我會的。”我說罷,敲響了維多利亞家的大門。而那一輛的士,也距離我漸行漸遠(yuǎn)了……
To
Be
Continued…