日子依舊風(fēng)平浪靜的過著,直到我再次遇見Mr.賓。我看到他獨自一人坐在院子的石椅上,身旁放著一只很大的皮箱。我向他走近,因為他背對著我,我看不到他的面容,但越走近越能清晰的聞到一股類似于福爾馬林的氣味兒。Mr.賓忽然轉(zhuǎn)過頭來,我看到他蒼白的面容和有些掙扎的眼神,“你好嗎,賓先生?”他并沒答話,只是沉沉的看著我,然后拖著他的皮箱離開了。
那是我最后一次見他,他仿佛踏著月光而去,身影依舊十分優(yōu)雅,卻好似多了幾分生機和釋然。直到他完全走出了我的視野,我才回過神來。
后來,我發(fā)現(xiàn)住在這里的鄰居們?nèi)疾灰娏?,連房東也再沒有出現(xiàn)過。一切似乎與Mr.賓的離開有關(guān),在好奇心的驅(qū)使下,我走到了Mr.賓的房間門口,令我驚訝的是,一直上鎖的房門居然被打開了。我遲疑了一下,還是走了進去。他房間的擺設(shè)一如那天晚上我所看到的那樣,整整齊齊,一絲不茍。書桌上一本精美的筆記吸引了我的目光,似乎這里有我想要知道的答案。
亦小姐親啟。
看到這幾個字我很害怕,但手卻莫名的打開了筆記本:
“這是我搬到韋爾斯公寓的第一天,房東的表現(xiàn)令我反感,但是我見到了一個好鄰居亦小姐,她對我很友善……”
“薩莉小姐雖然看起來優(yōu)雅美麗,但我厭惡她不時看向我手表的行為……”
“簡直不敢相信,看起來老實本分的凱特先生居然到我的房間里偷竊,不可饒?。 ?p> “這些虛偽的鄰居表面上是要和我搞好關(guān)系,私下里卻處處盯著我的財富……”
“難以置信,這群魔鬼居然在謀劃如何奪走我的財富!希望亦小姐沒有參與其中!”
看到了這里,我終于明白了一切。我顫顫巍巍地起身,筆記本從手中滑落,狠狠地掉在了地上,一聲清脆的聲音將我?guī)Щ亓爽F(xiàn)實。我低頭去撿,發(fā)現(xiàn)旁邊掉落了一封信:
亦小姐,我很高興你沒有參與到這群罪惡的人們當中。你很善良,這個屋子里所有的財寶你都可以拿去,至于那些可憐的鄰居們,你不必擔心,我已親手將他們送到了地獄,死神會教導(dǎo)他們?nèi)绾螢樽约黑H罪。你不必害怕,這里的黑暗將由你來照亮,我該去下一個地方了,再見!—賓利慕
雖然匪夷所思,但是黑暗確實存在于各個角落。我們沒有能力去拯救那些陷入泥潭的人,但至少可以保證自身的純潔善良。
在那之后的某一天,韋爾斯公寓忽然恢復(fù)了往日的熱鬧。
房東收留并細心照料著一些無家可歸的小貓小狗;凱特先生風(fēng)趣幽默,談吐文雅;薩莉小姐微笑著同我打招呼:“早上好,亦小姐!”
燈已經(jīng)修好了,每次經(jīng)過Mr.賓的房屋,我似乎都能看到他在優(yōu)雅的用餐,我的內(nèi)心深處忽然涌出一句話:
“你好,Mr.賓!”