首頁(yè) 奇幻

百無(wú)一用魔法師

第四章 精靈的文藝范與倒霉蛋

百無(wú)一用魔法師 影之位面 2628 2014-01-10 09:57:25

    無(wú)盡的牌局從早上一直打到下午,中途幾度換人,終于所有的人都厭煩了這種無(wú)聊并只能用來(lái)打發(fā)時(shí)間的娛樂(lè)。讓他們失去耐性的不僅僅是被玩厭的紙牌,還有遲遲都沒(méi)有完成的翻譯。

  納西那低效率的精靈語(yǔ)翻譯已經(jīng)讓有些人開(kāi)始抓狂了。

  “我說(shuō)是不是應(yīng)該把這不學(xué)無(wú)術(shù)的臭小子踢出去,我們沒(méi)工夫跟他在這里瞎耗?!卑藙倽煽戳艘粯舆€在埋頭翻字典的納西,“莉多娜小姐你也這么認(rèn)為吧?”

  牢騷歸牢騷,但他還是覺(jué)得要問(wèn)一下將納西找回來(lái)莉多娜的意見(jiàn),畢竟人是她找回來(lái)的。

  “踢出去?”莉多娜遲疑了一下,“還是留著先吧,畢竟花了十七個(gè)金幣找回來(lái)的?!?p>  剛澤說(shuō)道:“十七個(gè)金幣算個(gè)啥???這對(duì)你來(lái)說(shuō)是只是九牛一毛?!?p>  清楚莉多娜情況的剛澤知道這點(diǎn)錢(qián)在她眼中根本算不了什么,甚至可以說(shuō)得上是微不足道。

  “都說(shuō)了,先留著?!崩蚨嗄仍僖淮沃貜?fù)了自己的意見(jiàn)。即便這個(gè)魔法師再水,那也是她有史以來(lái)第一次雇傭的人,如果這么隨隨便便就解雇了,那豈不是很丟臉。

  看到莉多娜沒(méi)有答應(yīng),剛澤趕緊給躺在地上的圣武士杜勒斯甩了個(gè)眼色。自從自己的胡子被射偏的火球燒了大半后,他就一直在打著將納西趕走的算盤(pán)。

  杜勒斯也沒(méi)有接受剛澤的意見(jiàn),還為納西說(shuō)了幾句好話:“好了好了,矮子你就別整天在這添亂子了。新人多體諒些,誰(shuí)剛?cè)脒@行不是這樣的。再說(shuō)了那個(gè)羊皮卷上的精靈語(yǔ)也是比較棘手的,上次找了個(gè)精靈語(yǔ)學(xué)家都沒(méi)有搞掂。趕緊做飯去,這事你就不用糾結(jié)了?!?p>  剛澤是隊(duì)伍里的唯一會(huì)烹飪的成員,所以做飯什么的都是由他一個(gè)人包了。被杜勒斯這么一催促,剛澤撇撇嘴悶悶不樂(lè)地去做飯了。

  兩眼昏花的納西終于將羊皮卷上所有的東西都翻譯出來(lái)了。這絕對(duì)是一件體力活,因?yàn)槭稚线@個(gè)該死的羊皮卷除了寫(xiě)滿(mǎn)了潦草的精靈語(yǔ)之外,還夾雜了大量的精靈俚語(yǔ)。那復(fù)雜多變的情緒表達(dá)方式,讓納西覺(jué)得將如此多的信息寫(xiě)在羊皮卷上的人,不是一個(gè)白癡就是一個(gè)文藝青年。因?yàn)槠渲械囊恍┱Z(yǔ)句意思讓他都覺(jué)得渾身起疙瘩。

  為了讓語(yǔ)句變得更加容易理解表達(dá),納西還抽了一點(diǎn)時(shí)間來(lái)潤(rùn)色。語(yǔ)言的翻譯一定要體現(xiàn)出信達(dá)雅的,所以納西對(duì)于自己的第一份工作還是很用心的。

  “上面的東西我都翻譯出來(lái)了。”納西揚(yáng)了揚(yáng)寫(xiě)了寫(xiě)滿(mǎn)了正反兩面的紙大聲的說(shuō)道,興奮的心情難以自抑。

  “哦?”莉多娜轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)說(shuō)道,“拿過(guò)來(lái)看看?!?p>  接過(guò)了納西遞過(guò)來(lái)的翻譯后,莉多娜看了一眼后就被驚呆了,足足過(guò)了過(guò)了三分鐘才反應(yīng)過(guò)來(lái)。

  “納西,你現(xiàn)在還記得你翻譯的是什么嗎?”莉多娜冷冷地說(shuō)道。

  “當(dāng)然自己,我可以一字不漏地將它背誦出來(lái)?!睂?duì)于自己記憶力蠻有自信的納西正開(kāi)始從第一段開(kāi)始背起。那是一段帶有些許文藝腔的小詩(shī),可能是某個(gè)精靈寫(xiě)的情歌。

  風(fēng)吹過(guò)林塔

  睜開(kāi)雙眼

  迷幻之中看見(jiàn)了她

  瑰麗的晚霞

  輕輕落下

  映紅那綠色的長(zhǎng)發(fā)

  回眸的一剎

  含笑臉容

  讓我徹底愛(ài)上了她

  男人耐不住寂寞就容易犯錯(cuò)。不要認(rèn)為遇到的美女都會(huì)成為你老婆。她們只會(huì)給你帶來(lái)痛苦與折磨。

  哼哼哈哈哼哼哈哈.......

  納西發(fā)現(xiàn)自己曾經(jīng)聽(tīng)過(guò)的一首歌跟這語(yǔ)境相當(dāng)接近,所以背著背著他也不由自主地跟那熟悉旋律開(kāi)始哼起來(lái)。

  不得不說(shuō)納西在這方面確實(shí)有些天分,他的哼唱讓一旁的姬絲瑪不自主地跟著點(diǎn)頭。雖然刺客萊科寧和莉多娜對(duì)此沒(méi)有任何的表情反映,但圣武士杜勒斯的臉色已經(jīng)相當(dāng)難看了。

  果其不然,還沒(méi)等納西放開(kāi)喉嚨唱下去,他的小腹就吃了重重的一擊,讓他痛得差點(diǎn)暈死過(guò)去。

  “我雇你回來(lái)不是讓你在這里演猴戲的,你要唱就給我滾到別的地方去?!北l(fā)的莉多娜突然給了納西小腹重重的一拳,她實(shí)在忍受不了納西不務(wù)正業(yè)的態(tài)度。

  “我要的是羊皮卷上的精靈語(yǔ)翻譯,不是你寫(xiě)的這些狗屁玩意!”莉多娜揚(yáng)了揚(yáng)手里的紙,大聲地呵斥道。

  納西強(qiáng)忍著劇痛說(shuō)道:“莉多娜小姐,我沒(méi)有騙你,這些真的是寫(xiě)在羊皮卷上面的東西?!?p>  “你還敢狡辯!”莉多娜搶過(guò)那張羊皮卷,然后指著寫(xiě)在正中央的一行字說(shuō)道,“那好,你現(xiàn)在跟我說(shuō)說(shuō),這一行的精靈語(yǔ)翻譯成通用語(yǔ)到底是什么?”

  納西瞅了那羊皮一眼頓時(shí)臉色大變,然后小心翼翼地問(wèn)道:“你真的想知道嗎?”

  “那不是廢話嗎?”

  “永遠(yuǎn)也不要將女人想知道的秘密告訴她......”

  還沒(méi)等他說(shuō)完,莉多娜直接一巴掌把他打得頭暈?zāi)X脹:“你是耍我是不是!”

  “沒(méi)有啊,那一句精靈語(yǔ)確實(shí)是應(yīng)該這么翻譯的,我沒(méi)有騙你??!”納西已經(jīng)哭出來(lái)了,他開(kāi)始有些后悔為何把話說(shuō)得那么直白。

  “你還敢嘴硬!”怒不可遏的莉多娜打算再給納西一點(diǎn)教訓(xùn),不過(guò)圣武士杜勒斯阻止了她。

  “莉多娜,冷靜點(diǎn),可能真的是這樣翻譯也不一定?!?p>  在杜勒斯的勸說(shuō)下,莉多娜的氣總算消了一點(diǎn),但是她還是氣不過(guò)來(lái):“我們?yōu)榱诉@張?jiān)撍赖牡貓D忙活了三個(gè)月,難道得到的就是這些嗎?”

  三個(gè)月前,莉多娜從一個(gè)商人手上獲得了這張羊皮卷,她找了很多人看過(guò)這張描繪了地圖的以及寫(xiě)滿(mǎn)了潦草精靈語(yǔ)的羊皮卷。但是沒(méi)什么人能說(shuō)得出這羊皮卷的真正含義來(lái)。

  據(jù)她的老師所提供的線索,莉多娜花費(fèi)了不少功夫才解開(kāi)一些關(guān)于這羊皮卷的謎團(tuán)。她最后確認(rèn)這張圖可能是圣地守護(hù)者才擁有的圣地地圖,上面記載了可以進(jìn)入圣地的方法。

  歷史上曾經(jīng)存在過(guò)許許多多媲美人類(lèi)文明的遠(yuǎn)古文明,不過(guò)他們最后都因?yàn)楦鞣N的原因而隕落,湮滅于時(shí)間的長(zhǎng)河中。

  雖然這些遠(yuǎn)古文明已經(jīng)消逝在眾人的眼中,但是他們留下了不少東西在這個(gè)世界上。那些隱藏在世界各個(gè)偏僻角落的遺跡因?yàn)槠鋼碛辛钊梭@慕不已的文明遺產(chǎn)而被人們稱(chēng)為圣地。

  不過(guò)要想進(jìn)入圣地可不是一件容易的事,很多圣地都有不少遺民在守護(hù)。世界各國(guó)為了防止圣地被有心人利用,而在永恒龍城締結(jié)了了保護(hù)圣地的條約。條約規(guī)定為了尊重那些消逝的文明,人類(lèi)不能攻擊奪取有遺民居住的圣地。如果誰(shuí)起了這個(gè)歹心,那么永恒巨龍的怒火會(huì)將他燃燒殆盡。

  當(dāng)然那些遺棄的圣地并不在條約的保護(hù)范圍內(nèi),所以這些可能藏有無(wú)數(shù)令人眼饞寶物的遺棄圣地就成冒險(xiǎn)者趨之若鶩的地方。

  忙了這么多天,好不容易找到同伴并一路奮戰(zhàn)到現(xiàn)在,到了最緊要的關(guān)頭,納西竟然給她譯出出來(lái)了這么坑人的內(nèi)容,這怎么不讓莉多娜感到憤怒和失望。

  原本還指望能從這些潦草的精靈語(yǔ)中找出圣地的隱蔽入口的眾人,如今如今都和莉多娜一樣黑著臉,看著裝作一臉無(wú)辜的納西。

  圣武士杜勒斯將那張翻譯拿過(guò)來(lái),瞅了兩眼:“納西,你確信將上面所有的東西都翻譯出來(lái)了?”

  “是的,我敢打包票已經(jīng)全部翻譯出來(lái)了?!泵鴿L得發(fā)燙的左臉,納西信誓旦旦地說(shuō)道。

  杜勒斯粗略地看了一下,發(fā)現(xiàn)通篇下來(lái)都像是一個(gè)文藝青年無(wú)病的呻吟,真的無(wú)法想象這個(gè)家伙到底有多寂寞能寫(xiě)出這些幽怨到蛋疼的東西出來(lái)。

  當(dāng)他看到最后的地方時(shí),突然臉色一變,然后緩緩地說(shuō)道:“我可能找到了圣地的入口了?!?

按 “鍵盤(pán)左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤(pán)右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書(shū)架
加入書(shū)架
書(shū)頁(yè)
返回書(shū)頁(yè)
指南