在采訪之前,各國記者基本都知道,完顏千姝的英語有點……呃……不太好。
因此此次采訪專門派了一位自稱精通中式英語的稀缺人才。為了以防萬一,世青賽還專門聘請了專業(yè)翻譯。
記者:“Now many netizens are talking about you getting lost. What do you think of it?”
姝:“I think I得在the last的表演賽里good good努力一把,拯救拯救my face,because I也是靠face to eat的!”
記者:“emm……Are you angry that you didn't win the gold medal in this competition?”
姝:“No No No 我覺得這玩意兒隨緣就好,命里有時終須有,命里無時莫強求!Are you 明白?不明白這沒事,我?guī)湍惴g一下,In life it have,the last it will have,in life it not have ,you not to try.”
記者:……我應該是懂還是不懂?
記者慢慢把全部希望寄托在翻譯身上,而一旁的翻譯已經(jīng)是一副生無可戀的表情。
翻譯:如果我有罪,請讓法律來制裁我,而不是給這個二傻子當翻譯啊啊啊~~
記者一臉懵逼,翻譯一副死死控制住自己要快暴走的心情,只有某姝一臉無辜,還在開開心心的拉著他們嘮嗑。
這一幕被網(wǎng)友快速截屏,彈幕瘋狂滾動。
姝姝美美噠:“同是九年義務教育,為何你如此優(yōu)秀!@被冰選中的人·姝”
巧笑倩兮:“問:憨憨的搞笑極限在哪?答:∞”
柚子:“記者and 翻譯:人類的悲歡并不相通!”
萬里星河:“媽媽呀,這位小妹妹好像有那個社交牛逼癥!”
煙飛云散:“被稱為‘花滑界采訪過程中的兩位泥石流’,一位是我們眼前的憨憨姝,這滿口的散裝英語,你說她要是直接說中文讓人家?guī)退g就行,可人家非是得自己來,搞得翻譯也弄不明白這家伙到底說的啥?!?p> 我啥也不知道:“樓上那位兄臺,敢問另一位泥石流是誰?[不懂就問,老實巴交]”
煙飛云散:“另一位是R國的天羽結風,是花滑男單非常優(yōu)秀的選手,央視解說對他的評價很高。他是不愿意說英語,每次一有英語采訪,他的表情滿滿都是——我需要一個翻譯!”
哈哈哈哈哈:“命運對勇士低語:你不會說英語!勇士低聲回應:Can I speak Japanese?”
今年暴富:“這兩位像極了我對英語的態(tài)度,即使和天羽結風一樣不愿意說英語,也要像完顏千姝一樣用所有詞匯量東拼西湊!”
“……”
觀眾席上的陸齊澤也是十分納悶。
嘖,這小丫頭好像確實是對學習英語沒有一丁點兒天分。
而且她的數(shù)學貌似也差的離譜啊,也不知是遺傳了誰?
這娃還有搶救的希望嗎???