第44章:扭曲的愛
“你們召喚舊日支配者的儀式,進(jìn)行到哪一步了?”喬伊第一個(gè)問題就直奔重點(diǎn)。
他沒有問“是不是”,而是直接問“哪一步”。
“沒想到你都查到這么深的地方了……”卡夫卡笑了笑說,“很遺憾你來得太晚了,主很快就要降臨,你想要阻止已經(jīng)來不及了?!?p> “哦。”
喬伊僅僅是“哦”了一聲,就不再對這個(gè)問題繼續(xù)糾結(jié)。
說到底,連火之都官方有關(guān)部門都不緊張,喬伊作為一個(gè)私家偵探自然不會(huì)緊張到哪里去,他更關(guān)心的其實(shí)是另一件事情。
“你把羅克韋爾太太……你老婆的頭砍下來藏哪了?把她的頭交給我?!?p> 喬伊話一出口,卡夫卡面色驟然一變。
“你居然是沖著那個(gè)東西來的……”
“不然你以為我來干嘛?”喬伊把劍刃往卡夫卡的脖子上逼近了一些,“快把東西交出來,拿了那玩意我就走?!?p> “不行!”卡夫卡先是下意識地?cái)嗳痪芙^了喬伊的要求,隨后似乎是想起了自己的命此刻還捏在敵人手上,于是便沉聲說道,“那東西現(xiàn)在不在這?!?p> “真的嗎?”
“真的?!?p> “我不信?!?p> “……”
喬伊根本不相信卡夫卡這個(gè)家伙,能將他那么寶貝地帶著這個(gè)東西跑了大老遠(yuǎn),而且喬伊一說到頭他就露出大驚失色的表情,他絕不可能將頭放在別的地方。
喬伊猜測卡夫卡多半將頭藏在了他隨手可以拿到但又不容易被發(fā)現(xiàn)的地方。
“真的不在這里?!笨ǚ蚩ㄑ柿丝谕倌缓笳f,“你不知道那顆頭對我的意義……我不會(huì)將她置于危險(xiǎn)的環(huán)境之中。”
“別廢話,我不在乎,趕緊把東西拿出來,不然我就先砍了你一只手?!眴桃潦种械膭Ρ平艘稽c(diǎn),在卡夫卡的脖子上劃出了細(xì)小的劃痕。
“真的不在這里!”
不管喬伊如何逼問,卡夫卡始終咬緊了口風(fēng),聲稱卡洛琳的頭并不在這里。
“所以頭在哪?”喬伊的劍刃又進(jìn)去了一點(diǎn)點(diǎn),現(xiàn)在已經(jīng)見血了。
“好好好,你住手!我?guī)闳ツ?。”卡夫卡被這一下割疼了當(dāng)即說道。
喬伊用膝蓋想都知道卡夫卡想要干嘛,于是冷笑一聲說道:“不用了,你告訴我在哪里,我自己去拿就行?!?p> 卡夫卡眼珠子一轉(zhuǎn),當(dāng)即覺得自己機(jī)會(huì)來了。
然而他還沒開口,喬伊便警告他道。
“在你開口之前,我先提醒你一下,你最好想先清楚再說。你說出地點(diǎn)后我會(huì)先讓我的同伴去確認(rèn)那個(gè)地方是不是有頭,在此期間我會(huì)一直在這里看著你,如果你騙我的話……”
喬伊沒有把話說完,但卡夫卡知道他想說什么。
冷汗,從卡夫卡的額頭上流了下來。
他突然感覺到,眼前這個(gè)偵探真的不太好對付。
“你的腳邊……門前的墊子下面?!笨ǚ蚩ㄗ罱K沒有辦法,還是將頭所在的真正位置說了出來。
喬伊給了洛洛一個(gè)眼神,洛洛當(dāng)即掀開了地毯,隨后用爪子輕輕敲擊了一下地板上的石磚——她的爪子太小了沒有敲出聲音,但是洛洛能感覺到下面是空的。
只見洛洛用無形之手從地下托起地磚,將那塊中空的地面打開,接著一個(gè)罐子出現(xiàn)在了她的視野之中。
洛洛用無形之手小心翼翼地將罐子提了出來。
那是一個(gè)鳥籠大小的,加固過的透明罐子。
在那透明的罐子之中,一個(gè)美人的頭顱浸泡在透明的液體之中,宛如睡著了一般閉著雙眼,靜謐又美麗……
拋開沒有身體這個(gè)事實(shí)不談,房東太太確實(shí)生得好看。
洛洛小心翼翼地用無形之手探了探那顆頭顱,然后她震驚了——那顆頭顱雖然此刻仿佛陷入了沉眠,但是它依然說活著的。
“喵喵喵……”洛洛用貓語向喬伊講述了她的發(fā)現(xiàn)。
喬伊其實(shí)完全聽不懂貓語,但是洛洛說的貓語他卻可以憑借多年來的默契,以及洛洛的肢體語言、聲調(diào)判斷她在說什么。
所以有的時(shí)候兩人就能像這樣,又洛洛單方面地和喬伊進(jìn)行“私聊”,這也算是一人一貓之間的暗號。
喬伊聽到之后,當(dāng)即心中就產(chǎn)生了不少的疑惑。
“你是怎么將你太太的頭砍下來的?”喬伊終于還是抑制不住好奇心問出了問題。
“什么怎么砍下來?”卡夫卡愣了一下,一下子沒有明白喬伊為什么要這么問。
喬伊重新組織了一下語言:“我意思是,你究竟用了什么方法,讓你太太的頭被砍下來之后仍然保持活著的狀態(tài)?”
卡夫卡聞言一愣:“什么?她還活著?”
這回輪到喬伊愣住了
喬伊在聽到這個(gè)反問之后,立刻就明白了一件事——原來房東太太頭被砍下來之后還能保持活著的狀態(tài),并非卡夫卡的手筆。
喬伊見狀當(dāng)即故意將這個(gè)問題忽略,轉(zhuǎn)而問起了另外一個(gè)問題:“你究竟為什么要把她的頭砍下來?”
卡夫卡這個(gè)時(shí)候背對著洛洛和喬伊,他一邊與喬伊問答一邊偷聽著身后的動(dòng)靜……他能聽到喬伊的同伴已經(jīng)將罐子拿出來了的聲音。
卡夫卡此刻大腦正在飛速運(yùn)轉(zhuǎn),他一邊訴說著有關(guān)他們夫妻倆的一切,一邊思考著改變現(xiàn)狀的辦法。
“我曾經(jīng)很愛卡洛琳,甚至一度想過為了她脫離教團(tuán),就這么和她平凡的過完一輩子。”卡夫卡突然咬牙切齒地說道,“然而她卻背叛了我,不僅背著我和別的男人偷情,甚至還懷上了別人的孩子!這我怎么能接受???”
卡洛琳最初告訴偵探,卡夫卡是因?yàn)樗麄儍鹤拥乃啦藕退茨砍沙穑F(xiàn)在從卡夫卡和萊安娜的描述來看,似乎卡洛琳才是說謊的那一方。
卡夫卡的背叛和謀殺根本就和他們兒子的意外死亡沒有任何關(guān)系,卡洛琳的出軌才是根本原因。
不過有錢人家的爛事嘛,喬伊當(dāng)私家偵探已久也算是見得多了,他現(xiàn)在已經(jīng)處變不驚了。
喬伊接著問道:“所以你為了報(bào)仇,就謀殺她?”
“不!你根本就不明白!”卡夫卡仿佛是在爭辯,又似乎是在,“我并不是要?dú)⒘怂?!我……我愛她!我這么做是為了讓她重新變回原來的她!她將舍棄掉無用的銀蕩肉體,而她純粹美好的品德、思想和靈魂,將永遠(yuǎn)陪我在一起……”
就在這個(gè)時(shí)候,房間的門突然被人敲響了。
咚咚咚——
“副教長大人,您在里面嗎?”
這個(gè)時(shí)候,這個(gè)房間里的人和貓全都緊張了起來。