語(yǔ)言是什么?語(yǔ)言是我們?nèi)粘=涣鞯慕浑H工具。你們的第一語(yǔ)言是什么呢?或者是你們的母語(yǔ)是什么呢?還有你們知道第一語(yǔ)言與母語(yǔ)的區(qū)別嗎?
之前有人問(wèn)我:“你的第一語(yǔ)言和母語(yǔ)是什么?”當(dāng)時(shí)的我滿臉問(wèn)號(hào),第一語(yǔ)言和母語(yǔ)不是同一個(gè)語(yǔ)言嗎?
后來(lái)通過(guò)查詢與詢問(wèn),發(fā)現(xiàn)并非如此。而且搜索出的說(shuō)法有很多。原來(lái)第一語(yǔ)言和母語(yǔ)可能不是一個(gè)語(yǔ)種。
第一語(yǔ)言的意思是什么呢?第一語(yǔ)言是人出生之后最先接觸并獲得的語(yǔ)言。母語(yǔ)的意思是什么呢?母語(yǔ)是一個(gè)人本民族的語(yǔ)言,嬰兒期和幼年期間自然學(xué)到的語(yǔ)言,一個(gè)人的第一語(yǔ)言。所以第一語(yǔ)言和母語(yǔ)存在差異。
第一語(yǔ)言和母語(yǔ)是兩個(gè)不同的概念。有的人的第一語(yǔ)言和母語(yǔ)是同一種,有的人的第一語(yǔ)言和母語(yǔ)是不一樣的。
舉例來(lái)說(shuō)的話,如果一個(gè)中國(guó)的小孩從出生后就在國(guó)外生活,接著開(kāi)始接觸學(xué)習(xí)英語(yǔ),但然后過(guò)了四五年后回到中國(guó)學(xué)漢語(yǔ)生活,那么,這個(gè)小孩子第一語(yǔ)言是英語(yǔ),母語(yǔ)則是漢語(yǔ)。
語(yǔ)言的種類細(xì)數(shù)下是有很多的。大范疇的話,有漢語(yǔ)、英語(yǔ)、韓語(yǔ)、日語(yǔ)、法語(yǔ)等等。在這些語(yǔ)言之下,還可以再細(xì)分,根據(jù)地域文化的原因,各地對(duì)語(yǔ)言有自己的表達(dá),就是我們熟知的方言。
有些地方的方言聽(tīng)起來(lái)很有趣搞笑,有些地方的方言聽(tīng)起來(lái)完全無(wú)厘頭,有些地方的方言聽(tīng)起來(lái)像吵架一樣等等,有幾次我聽(tīng)室友與家人打電話,當(dāng)時(shí)我不知道情況,還以為是室友跟父母吵架在對(duì)罵,后來(lái)才了解到原來(lái)只是在聊家常。
每個(gè)人的家鄉(xiāng)都有自己的方言,你們家鄉(xiāng)的方言是怎樣的呢?你們會(huì)說(shuō)嗎?除了自己家鄉(xiāng)的方言,你們還聽(tīng)過(guò)哪里的方言呢?
托我同學(xué)來(lái)自五湖四海的的福,我聽(tīng)過(guò)很多地方的方言。有南京話呀,BJ話呀,上海話呀,揚(yáng)州話呀,重慶話呀等等好多好多。
讓我感到難過(guò)的是,我學(xué)英語(yǔ)學(xué)十幾年都學(xué)得不怎么好,跟我同學(xué)待在一起一段時(shí)間后,我就會(huì)不自主地學(xué)他們的方言說(shuō)話,學(xué)的種類雜了,有時(shí)候一著急,我都不知道自己說(shuō)的什么話,說(shuō)的什么內(nèi)容。而且很難改正回來(lái),那段時(shí)間我每天一個(gè)人默默地拿著學(xué)普通話的書(shū)一個(gè)字一個(gè)字非常做作地咬著字練習(xí),真的好痛苦!
你們有人跟我一樣會(huì)被身邊人的方言影響,不自主地跟他們說(shuō)方言嗎?或者有身邊的人被你影響說(shuō)方言嗎?你們跟我有同樣的經(jīng)歷嗎?
還有一種情況是在學(xué)校的話或者跟朋友的話,與人交流會(huì)用普通話,但只要回家跟爸媽或者跟家鄉(xiāng)的人說(shuō)話,就會(huì)自動(dòng)切換成方言,那種情況下說(shuō)話,好像是沒(méi)有經(jīng)過(guò)大腦,直接脫口而出一樣,而且與他們交流換成普通話的話,就感覺(jué)怪怪的。這種情況從小時(shí)候一直持續(xù)到現(xiàn)在,都沒(méi)有改變過(guò)。
你們有過(guò)這樣的情況嗎?或者你們身邊的朋友有沒(méi)有這樣的情況?