第二百三十六章
NADO人管卡里克塞叫做“骸骨之?!?,但其實(shí)這是錯(cuò)誤的翻譯。拉伊部落從沒(méi)見(jiàn)過(guò)大海?!叭痹诶琳Z(yǔ)中指的是沙土和碎石的平原,讓人走得緩慢而痛苦。它意味著這片土地已經(jīng)布滿坑道。它意味著艾克塞在此狩獵。它意味著死亡正在砂礫之下潛伏。
他意味著只要粗心大意,就會(huì)丟掉自己的小命。
天還沒(méi)亮,小伙子們就牽著駱駝出發(fā)了,在商隊(duì)前方保持半天路程的距離。
賈耶第二天就發(fā)現(xiàn)了自己人生...