「118」不就是一門語(yǔ)言嗎
走了?
不攻擊我了?
這條蛇能聽(tīng)懂我的話?
哈利眨眨眼。
雖然搞不懂狀態(tài),但他還是稍微有些興奮的,覺(jué)得自己化解了一個(gè)危機(jī),這么想著,他抬起頭準(zhǔn)備繼續(xù)和林戈對(duì)戰(zhàn)。
然而……
頭剛抬起來(lái)。
他就發(fā)現(xiàn)周圍的小巫師全都詭異地看著自己,目光中又驚又俱還有點(diǎn)好奇:“怎么了?”
“你……哈利,你竟然能和毒蛇對(duì)話?”一個(gè)小巫師叫道。
...
別致蘇
PS:有點(diǎn)卡文…… 有知道蛇怪靠什么分辨血脈的嗎? 以及怎么分辨斯萊特林繼承人的? 斯萊特林繼承人必須是血脈上的繼承人嗎? 如果是的話。 英語(yǔ)為什么是「the Heir of Slytherin」 不是更傾向血緣的「descendant」呢? 要知道前者的不一定指的是血脈繼承者,稱號(hào)、信仰、未竟的事業(yè)上的繼承人似乎也可以。 還是說(shuō)蛇怪是個(gè)蛇佬腔的話都聽(tīng)? 那為什么不聽(tīng)哈利的? 頭疼…… 原著和電影里沒(méi)原因,羅琳后面有沒(méi)有補(bǔ)充過(guò)?實(shí)在是搜不到資料,只能求助各位了。 晚上還有。