如餓狼之眼神,動若能倏斷其喉。
此狼狽皆欲生,非世間所系,唯有涉血恨,僅以一仇家之志,延余忍其生,磨滅尊驕之恨,刻骨之里,磨滅不磨也。
可恨所謂苦眼,不著一笑。
六飲得醉,心下悸兮,扶冰鐵門,中有酒氣燥地,一點(diǎn)睛青,一把守肩,舌笑曰:“管等甚,正是奴隸,遲早死?!?p> 長吏不忍煩掃開陳小六置肩上手,惡掩鼻腔,為有酒口熏灼干嘔,偏過之,若恐奴還走,四顧冷笑高聲,憤惋。
“汝等賤奴輩,想亦早為解脫,無實(shí)相瞞,算一生福,比至天明,獵場將迎獸搏,彼獸獠獠牙長,若一瞬足矣。”
小人于籠里擁擠群奴,男女無所有,皆滿目而怖,抱頭而就縛,渾身衣不蔽體,憐兮拳局在坐隅,顫得唇瓣,坐見我慘凄。
捧得一大笑,狼狽為奸狀,病若奴驚已,目上幾分不屑,扶蹙瑣六去秋,冰冷鐵門終閉。
是夕,守者經(jīng),未寤也。
棠將空佇立,一傷小獸,哀拳縮幽壁,觸處毛垂落,遍體振栗,噬掌內(nèi)膚,掩鼻大哭,難抑泣。
其獵場于獸,泣資無之。
長安城內(nèi),銅臺獵場,世目及踝中繩,代號,奴永供人玩,命如草芥,若宰殺牲。
哭者,喜也。奴但搏不息,余皆奪資,不足以泣。
花夭去亦一片死寂,凌亂青絲下籠絡(luò)索容,冷眸重空,兩股宛轉(zhuǎn)地,爪陷臂,扼紅血痕。
小籠頃似有泣聲,而奴麻不仁淚來,面無容,似忘喜怒哀樂,洞中出涕,有哀戚之水流。
花千骨忽起,形掩月,泛身淬溫光,打亂青絲下是瀲滟之目,一身傲骨,卻于一瞬蔑天下,浮華萬不及揚(yáng)一笑。
“誰欲與我生?”
此生此字似深痛奴隸人,牢籠間一片,行人錯亂,悉投諸視為牢籠之峰,一目震怖,不出一言也。
花千骨冷口,逆風(fēng)吹冷畫屏幽。
曰:“吾自以為不可得也,何為至此慘死,不亦未之思也?!?p> 不知此世,亦未思欲往,本以禮為無物之狂詞,自花千骨口中所言,一弱女子口中所言,而似本應(yīng)爾。
狂接輿,張中最為無形張。
對曰:“實(shí)不相瞞,我不服,覺是何人不足以奪我命,我命甚賤,不宜絕以其穢,得無是其然,是所甘心死于此乎?”
小籠大奴戰(zhàn)栗,赤目動難抑抱頭撲地,蓋仇變形如困獸,觸目驚心。
“我………”
“吾………………”
音非不大,亦有數(shù)字,甚至于有嘶而難聽,生硬甚,然一字不滿漏小的牢籠,一時俱無言。
說欲生,欲生。
雖人心冷漠,世無情,我欲活。
凡奴無憤恨,若難抑心之仇,抱頭而哭,擗踴哭泣,視縷花千骨,遲疑不可知,頓了頓頭,終不聞也。
囚于獸格,懼則失志,寧死于銅臺以獵場,亦不肯走。
久將內(nèi)獸于獵場,則終身囚于獸矣。
花夭去眉目,一布衣錚錚露骨,音塵齊響,失望之視奴畏眼神,終嘆奮袖;
立大官之死,惟有彼奴無余,“我欲活”,響遏行耳,頗厲兀,自此外,更無他矣。
“只一個甚么?”其精神被月折殘景,滿是涼痕之半晦之半冷漠,溯月光立牢籠,著一股之轉(zhuǎn),冷笑出聲,攜著明嘲之曰:“還以汝等多欲活?!?p> 數(shù)奴動,然猶遲疑其將腳縮也,為絞衣角,嚙牙于腦中翻江海奮,中道猶豫未決,卒為擇奴。
趨利者,世人之心也。
此中豈有走逐獸而失命,猶吾其一慘悴之中,而猶恨之已吾前,蓋懼不敢也。
或畏死則為累也。
是猶行思以生,明未知信,乃為衰夢,期會神救,懼死而畏首畏尾,失勇。
可憐不恨。
花千骨眼著,籠里填此奴看線拂其身上痕瘢痕。
上曰:“此是卿等所擇,愿留獸于獵場與之死,盡不肯輕搏,汝曹留而罷?!?p> 此無天神,視天未嘗歡,瞻人看,不遇天神,食于天,果有天神,何愛離恨。
苦者不自渡,則為愿沉澤,神救世懼死而胡諂之辭也。
竟世有天神,花千骨欲,奴比之。
花千骨近數(shù)步,就冰鐵牢籠,一膝曲折濘,隔長一戶牖,以懷陵光付小瓶滑及女奴,詞曰:“此治之靈丹,吃下?!?p> 女隸額青絲雜,掩漠然之面,指泥濘,拳縮動,無所疑,麻不仁之口塞下兩藥丸,面有馀涕泣處。
十五日倚鐵牢籠坐,于女奴之應(yīng)甚喜,殺伐決之,服其一介女之勇。
其聲詞曰:“吾一日離?!?p> 世皆謂天神造人即三九等,長安中獸獵場瘞氣如貴,歷代格獸除五人,莫敢失此言。
但稍不留神,便粉骨碎身,身死無葬地。