她:Mi satas vin。
她:發(fā)現(xiàn)世界語翻譯很不好找。
她:密文了實屬。
我:動用了一點點互聯(lián)網的力量。
她:看懂啦?
我:對。
她:大家學一門語言只學我愛你怎么行呢。
她:想起房思琪和劉怡婷的對話了。
她:這個句子是主謂賓,比較簡單。
她:然后我和你又是必備的人稱代詞。
我:大概是入門級的句子。
她:就沒有人教怎么講冷門語言的我恨你。
我:也是很奇怪。或許能間接印證人性本善?感覺不是,或許是愛我們更愿意表達,而恨我們作為生存?zhèn)€體而言在最核心的情感里是抵制的吧。
我:那你現(xiàn)在會嗎?
她:Pardono,Mi estas komencanto。
她:意思是,對不起,我是初學者,哈哈哈。