農(nóng)歷七月十五的懷念
一年一度的中元節(jié)又到了。在我們老家,并沒(méi)有中元節(jié)的概念,只將這一天稱(chēng)作“七月十五”。當(dāng)然,這一天祭祖是必須的,尤其特別重視出嫁女兒給爹娘上墳的頭等大事;而小孩子們最關(guān)心,也最高興的卻是這一天每人都可以得到母親給制作并熱氣騰騰出鍋的一件由稀缺的小麥面粉做的塑形面食,可以是小人、小豬、小羊、小兔子、小魚(yú)……還有一種叫“谷穗”的,這種面食幾乎渾身長(zhǎng)滿(mǎn)了用剪刀剪出來(lái)的刺刺,有鼻子有眼有嘴巴,樣子有點(diǎn)兒像是刺猬,但又比刺猬體長(zhǎng)一些,而且是向一側(cè)彎曲的。做這些面食的程序統(tǒng)稱(chēng)“蒸面人”!
我小時(shí)候最喜歡的是人形“小面人”,盡管捏制這種趣味面食要相對(duì)復(fù)雜很多,但母親還是每年都會(huì)給我精心捏一個(gè)大約有三個(gè)饅頭大小的“面人”。母親的發(fā)面手藝非常好,用的面粉又是最白細(xì)的頭籮粉,所以蒸出來(lái)的“面人”活像一個(gè)胖嘟嘟的小娃娃一樣好看;加之母親在捏制的過(guò)程中會(huì)別出心裁地給“面人”點(diǎn)綴上一些非常好看的小花朵一類(lèi)的裝飾物,每每讓我愛(ài)不釋手舍不得入口品嘗……
到了我做了母親時(shí),很難有中元節(jié)正好趕在休息日的時(shí)候,而且我并不太擅長(zhǎng)制作面食,所以,女兒從來(lái)沒(méi)有享受過(guò)我這個(gè)做媽媽的應(yīng)該給予她的這種別具一格且非常獨(dú)特的樂(lè)趣,想來(lái)還蠻遺憾的。
當(dāng)然,我相信老家人的這個(gè)七月十五蒸面人的習(xí)俗一定還有,只是在我們家卻是終止于我了。
謹(jǐn)以以上文字懷念我已故三十二年的母親,恕女兒遠(yuǎn)隔天涯不能給至親父母上墳了,愿二老天堂安息,女兒很想念你們……
若在天有靈,當(dāng)我們?cè)诹硪粋€(gè)時(shí)空重新相聚時(shí),很希望母親在相聚的第一個(gè)七月十五日,再給我捏一個(gè)白白胖胖的“小面人”!