“麥克,你覺得國王陛下這次真的能同意國會那幫家伙的提議嗎,那兩個人可是國王的左膀右臂,如果同意把他們倆送上斷頭臺,那么國王陛下肯定會很孤立。”
“約翰,你這個人總是這樣,我說了,我也不知道,現(xiàn)在離我從歐洲上船的時間已經(jīng)好到一年了,誰知道國王陛下會做出什么決定,說不定議會那些人還可能和國王真的打起來呢。不過這和我們有關(guān)系嗎,哦,好吧,我知道你是個保王黨,可是你想過沒有,約翰,你如果在遠東發(fā)了財,回到不列顛島上,是不是還是要受那些貴族老爺?shù)谋P剝。我估計你收入的百分之三十或是百分之四十將會進入到國王陛下或是那些貴族老爺們的腰包。記住,約翰,這里是遠東,是東印度群島,是馬六甲,我們要做的是從當(dāng)?shù)厝四抢铽@得香料,或是從中國人那里獲得茶葉、絲綢或是瓷器,然后再運到歐洲,這樣我們便不會白來一回。如果我們能直接從當(dāng)?shù)厝四抢铽@得貨物而不是從那些該死的荷蘭人或是西班牙人那里獲得貨物,那就更加美妙了,少了一層盤剝,我們將會多一成利潤。這個世界誰會和錢過不去呢,約翰,你說是吧。國王陛下和議會那些人打生打死的為的是什么,表面上好像是為了新教,可是事實是那樣嗎,約翰,我想你比我清楚。上帝從不會因為我們用另一種形式來向他祈禱而對我們失去希望。這些都是那些貴族老爺弄出來的?!?p> “好吧,我承認,可是你要知道現(xiàn)在我們能在這里做生意,也是因為國王陛下同意我們成立的這家公司,而且賦予了我們許多特權(quán)。”
“哦,約翰,這件事就算是有人代替了國王,他依然會這樣做的。好吧,我們不要再進行這樣令人不高興的話題了,現(xiàn)在是在馬六甲,我們?yōu)槭裁匆f那些離著我們很遠的事情呢。我現(xiàn)在感興趣的仍然是荷蘭人和葡萄牙人最后誰會最終勝出?!蹦墙宣溈说恼f完后對著海里邊吐了一口吐沫,算是清一清自己的嗓子。
“哦,兩位,我想你們應(yīng)該結(jié)束你們的討論了??纯辞斑叞?,我想我們應(yīng)該到達廖內(nèi)島了,我建議最好讓水手們到岸上去看看,因為我們的淡水不足了,船隊在馬六甲并沒有進港,這件事兩位應(yīng)該知道?!本驮谶@兩個人還要再說什么的時候,船長從遠處走了過來,提醒他們船隊該做補給了。
“哦,該死,還不是因為荷蘭人和葡萄牙人。如果我們能夠到馬六甲補給,我們現(xiàn)在也就不用再靠到那個叫廖內(nèi)的島子上了,據(jù)我所知,那里邊的土著可是不怎么友好?!蹦墙宣溈说穆牭酱L的話后抱怨了一句。
“哦,等等,麥克,我們?yōu)槭裁捶且狡咸蜒廊说牡乇P上補給,我們?yōu)槭裁床蛔约涸O(shè)置一處港口,既能給我們自己補給,又能為公司帶來新的立足點,同時又能讓那里成為其他船只的補給站。這樣我們就可以從中賺取更多的利潤啊?!?p> “哦,不得不說,約翰,你這腦袋還真是具有成為一個大富翁的潛質(zhì)。你說的對,我們這次應(yīng)該占據(jù)一處小島,在那里修筑一座堡壘,然后擴建好港灣,這樣我們從好望角過來的船來到這東印度群島就會有了幫助。這主意太妙了,這樣我們所有的煩惱都解決了?!?p> “抱歉,我好像又要說令人難受的話了。麥克先生,約翰先生,你們的想法好像有人正在實踐。你現(xiàn)在可以通過望遠鏡,看看那廖內(nèi)島的西北角。哦,上帝,那些人已經(jīng)建起了一道很長的墻?!贝L又是在這種時候透露出了一些不好的信息,無形的也是給那兩個人一種不好的感覺。
“我看看,在哪里呢。”那叫約翰的從船長手里頭接過單筒望遠鏡,開始向那島子上看起來。
他們發(fā)現(xiàn)了那??吭诟劭诶锏膹V船,以及靠近岸邊的圍墻。而在此之前,陳家的保安隊早就發(fā)現(xiàn)了他們。
“應(yīng)該砸掉他們,這島子上的生意應(yīng)該歸我們管,這島子也應(yīng)該是我們的。只能由我們來修建城墻,什么時候輪到這些土著了?!泵黠@的,那叫約翰的已經(jīng)開始對這島子眼紅了。
“還別說,這想法還真行,你分析的還真是有些道理。船長閣下,你覺得現(xiàn)在我們手里的三條船要把那些岸上的土著轟跑或是殲滅他們需要多長時間?”麥克回頭看向那船長。
“這個現(xiàn)在還真不好說,如果是以往的那些船,我?guī)ьI(lǐng)的這些手下還真有可能。但是明顯的,現(xiàn)在我不清楚對方的情況,你讓我做出判斷,稍微有些勉強。就算我做出判斷,那也是不準(zhǔn)確的?!贝L說完向那叫麥克的做了一副無能為力的樣子。
“哦,船長閣下,你難道已經(jīng)失去了皇家海軍一貫的勇往直前,不畏強敵的精神了嗎。想當(dāng)年皇家海軍祭拜西班牙的無敵艦隊的時候,約翰這家伙的祖先可是很勇敢的?!?p> “哈哈,麥克先生,我想您說的并不是勇敢,如果對敵人一無所知就發(fā)起進攻,我想我們很難預(yù)料最后的結(jié)果?!?p> “可是現(xiàn)在我們能從望遠鏡里清楚的看到對方的底牌,他們就是一群土著猴子,一群土著猴子會有多大的戰(zhàn)斗力?這一點無論是西班牙人還是荷蘭人都給我們做好了示范。也許您太保守了,船長閣下,相信我吧,把船橫過來,面對他們開炮,然后讓水兵上岸,我們將會很快發(fā)一個利市。在馬六甲,除了歐洲人,我想應(yīng)該沒有任何一個土著會有能力和我們的船做對抗。”那叫麥克的明顯的膽子比較大。
“好吧,你說服了我。命令,全體向前,靠近左前方那處港灣,準(zhǔn)備用艦炮攻擊?!贝L沒辦法發(fā)出了指令。
事情好像真的像那叫麥克的預(yù)測一樣,還沒等自己這邊的船隊開始行動,那叫約翰的已經(jīng)從望遠鏡里觀察到對方停靠在海港里的兩艘船竟然升起了帆向遠處逃走。
“看那,麥克,你說的果然不錯,那些土著看來還是害怕我們的,他們逃了,對于船長大人來說,這不知道是個好消息還是壞消息?!奔s翰一邊通過望遠鏡盯著前方看,一邊自言自語的說著。
“哦,麥克,不得不說你對這些土著比較了解,他們還真是不怎么樣,這給我出了個難題。你們說說,我現(xiàn)在是命令船隊去追擊那兩艘船,還是繼續(xù)向那島上的人進行攻擊?”
“哦,約翰,我還以為船長大人會有主意呢,看來還得我們倆拿主意啊。真是不好辦啊,到底是追擊呢,還是進攻那島子呢。”那叫麥克的也發(fā)起愁來。不過他發(fā)愁是因為不知道從哪里下手開始好,說白了,他們都比較貪婪。
“還是進攻那島子吧,我想倉促之間,他們不可能把好東西都裝到船上的,那些船可是不怎么樣,我看也就是這些土著會用這樣的船,你看到?jīng)]有,那些船上裝的都是硬帆。”
“我覺得也是,還別說,約翰,我發(fā)現(xiàn)你越來越具有一個船長應(yīng)該具有的素質(zhì)了。真是不明白當(dāng)初你為什么不選擇到皇家海軍里,而要自己來到這里做什么生意?!?p> “做生意可以賺更多的錢,麥克,這一點你比我更清楚。好了,我們看看船長閣下的指揮吧,看看公司里雇傭來的水手身手都怎么樣,該是看他們表演了?!?p> 船長很快重新下達了命令,之后三艘英國武裝商船向陳家已經(jīng)修建好的港口靠過去,此時船上的約翰和麥克通過望遠鏡已經(jīng)能看到原來還在港口干活的土著們已經(jīng)跑向島子深處了,有一些還隱藏在那圍墻后邊。
“轟,轟,轟?!庇讼蚰前哆叺膰鷫﹂_了幾炮,有幾發(fā)炮彈打在了那圍墻上,把那圍墻打的碎石塊亂飛,有的并沒有打中,而是陷在了泥土里。這個時代的炮彈,更多的都是實心的鐵球,能把那圍墻打的碎石亂飛,還是因為陳家因為時間倉促,并沒有按照城墻的規(guī)模來修筑那墻,而僅僅是修了一道類似圍墻一樣的墻。即使如此,麥克還是能看到那剛開始躲在墻后的土著們好像受到了驚嚇,慌忙的往后面跑去。
“船長閣下,下令船隊靠岸吧,我想那些土著已經(jīng)被嚇破膽了。他們估計從來沒有見過這些大炮轟擊的效果吧。不過如果我們就這樣一直??吭诤I系脑挘蚁胛覀兪堑貌坏饺魏螙|西的。”麥克催促道。
“好吧,看來我們今天是托了你的福了,麥克先生,現(xiàn)在一切都比較順利。傳令兵,告訴其他船只,我們準(zhǔn)備靠岸,讓水手們做好準(zhǔn)備,我們要上岸去清除那些土著猴子的威脅了。”船長大聲的說道。