俱倫泊的冬季始終要比中原腹地來得更早一些,正當(dāng)中原腹地依舊草木繁盛之時(shí),俱倫泊的湖面上卻已然漂起了薄薄的冰碴。正如現(xiàn)在這個(gè)初冬時(shí)分,俱倫泊的冰層早已厚到能同時(shí)容納一支千人的騎兵同時(shí)橫跨而過。
以往的這個(gè)時(shí)節(jié)室韋部的大部分族人早已貓進(jìn)了暖和的山洞里開始越冬,但與以往不同的是,除了些老幼婦孺之外,大部分的室韋漢子們卻依舊堅(jiān)守在原地枕戈待旦,在等待著一場不知何時(shí)才會(huì)到來的戰(zhàn)爭。
...
九盞清茶
最近忙瘋了,斷了幾天,望兄弟們見諒