六十二章 寶藏
沒(méi)多久之后,在格德里格斯的目光注視之下,受傷男子就一瘸一拐的站了起來(lái)。
“你叫什么名字?”,格德里格斯忽然冷不丁的問(wèn)道。
“漢克斯,你呢?”,男子隨口說(shuō)道。
“格蘭特”。格德里格斯隨意的編了個(gè)假名、
“名字真假不重要,只是個(gè)稱呼罷了”,漢克斯調(diào)侃道。
“既然如此,那藏寶圖可以拿出來(lái)吧,漢克斯先生”。
“稍等片刻”,漢克斯多扯下來(lái)了一塊繃帶,然后用自己還未凝結(jié)的鮮血在上面幾道橫杠,“給,拿去吧”。
格德里格斯一臉厭惡的神情,然后拖長(zhǎng)了音說(shuō)道:“你畫(huà)的這圖誰(shuí)看得懂”?
“沒(méi)錯(cuò),沒(méi)有我,就沒(méi)有地圖”,漢克斯露出了狡猾的微笑。
“你一直這么耍無(wú)賴么”,格德里格斯看起來(lái)并沒(méi)有很生氣。
“也許吧,你應(yīng)該知道,探險(xiǎn)者的日子不好過(guò)”。
“或許換一個(gè)角度,我來(lái)幫你找到寶藏,你只要分我七成就可以了”,格德里格斯其實(shí)并不是真想要什么寶藏,只是他覺(jué)得這個(gè)寶藏和可能跟通道里的秘密有關(guān),之所以大開(kāi)口說(shuō)七成只是為了降低漢克斯的疑心。
“呵呵,七成啊,也行。我就給你們帶路吧”,男子微笑著說(shuō)道,并招了招手像是想讓格德里格斯去扶他。
“你們”?
“對(duì)啊,你身后的那位女性,可以讓她出來(lái)了”。
格德里格斯的眼睛瞇了起來(lái),甚至開(kāi)始觀察附近是否有這家伙的同伙存在。
“別擔(dān)心了,我只是聞到了遠(yuǎn)處某種香味罷了”,漢克斯說(shuō)話同時(shí)雙手?jǐn)傞_(kāi),一副這沒(méi)什么大不了的樣子。
“凱特,一起過(guò)來(lái)吧”,說(shuō)話的時(shí)候,格德里格斯的目光一直沒(méi)離開(kāi)過(guò)漢克斯。
既然格德里格斯這么說(shuō)了,凱特便也不再隱藏,直接走了過(guò)來(lái)。
“我覺(jué)得我們應(yīng)該先把這家伙控制起來(lái)”,凱特了語(yǔ)氣冰冷。
“同意,你來(lái)吧”,格德里格斯做了個(gè)請(qǐng)的手勢(shì),而漢克斯則面無(wú)表情。
眨眼間,一條成年男性中指粗細(xì)的煉金繩就如同一條蟒蛇一般將漢克斯上半身捆的結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)。
“看來(lái)我已經(jīng)沒(méi)有選擇了”。
“帶路吧,別廢話了”,格德里格斯拿出了兵器威脅道。
“好吧,但你們也要考慮到一個(gè)腿部受傷的人可走不了多快”,漢克斯做出了一個(gè)玩世不恭的投降的手勢(shì)。
格德里格斯持劍向前一步,劍尖幾乎就要頂?shù)綕h克斯。
漢克斯趕忙向前了幾步,但看不出他是戲謔還是真的害怕了。
就在這分叉洞穴中,三人慢慢的走著。
格德里格斯小心的記著分叉路線,同時(shí)還要隨時(shí)注意身邊的威脅。
“到了”,漢克斯突然停住了說(shuō)道、
“到了什么了,前面不是一道石墻嗎?”,格德里格斯繃緊了身體。
“你看著自然是石墻,不過(guò)么”,漢克斯上前一步撫摸了一下前面的石墻。
看似堅(jiān)不可摧的石墻就這么消失了!
格德里格斯和凱特都瞪大了眼睛,想看出其中的貓膩。
但,一無(wú)所獲。
“你是怎么辦到的”。
“天生的吧,我真不知道”,漢克斯看起來(lái)像是說(shuō)的實(shí)話。
雖然情況不明,但喜歡冒險(xiǎn)的格德里格斯也并沒(méi)有退縮,準(zhǔn)備跟了進(jìn)去。
凱特倒是猶豫了一下,然后趕了幾步拉住格德里格斯說(shuō)道:“帶上這個(gè)”。
格德里格斯點(diǎn)了頭,然后不顧凱特的掙扎,扶著她肩膀一并走入密洞之中。
密洞其實(shí)并不大,大概就幾百個(gè)平方吧。但其中好五個(gè)看起來(lái)就很重的大箱子,應(yīng)該就是傳說(shuō)中的寶藏了。
“我三你二吧,懶得分了,就讓你占點(diǎn)便宜吧”,格德里格斯以一種很欠抽的語(yǔ)氣說(shuō)道。
“嗯,就聽(tīng)你的吧”,漢克斯笑了笑,“不過(guò)你會(huì)開(kāi)么”?
“直接砸開(kāi)來(lái)不就行了”,格德里格斯說(shuō)的很認(rèn)真似的。
“那你可以試試看”。
“這其中有什么古怪嗎”?
“別試探我了,你怎么可能發(fā)現(xiàn)不了這些箱子上都有魔法能量流動(dòng)。這些流動(dòng)必須要用特別的方法去…”。
“解咒么?”,格德里格斯想起了以前的事。
“噢,你知道這個(gè)詞啊”,漢克斯看起來(lái)有些出乎意料,“的確,并且假如解咒失敗還會(huì)受到那些魔法能量的強(qiáng)力反噬”。
“那你可以用這種方法解除別人身上中的魔法什么嗎”?
“不能,誰(shuí)和你說(shuō)過(guò)可以這么做嗎?”,漢克斯盡量使自己的語(yǔ)氣不那么好奇。
“沒(méi)有誰(shuí),只是我突發(fā)奇想罷了”,格德里格斯也明白對(duì)方肯定不會(huì)信他這話,“廢話就不要說(shuō)了,你想怎樣”?
“不想怎么樣,你幫我把箱子都運(yùn)出去,然后我們?cè)俜帧薄?p> “哈哈哈哈”,格德里格斯大笑了起來(lái),“我沒(méi)想到你會(huì)真的認(rèn)為我是為了寶藏”。
“必須做好最壞的打算不是”。
“這樣,我也救了你一命,一報(bào)還一報(bào),你把這些箱子都開(kāi)了,我只要我感興趣的東西,并且不一定會(huì)全部拿走”。
“也行”,漢克斯干脆利落的回答道。
與古代戰(zhàn)士的瞬間解咒不同,哪怕解一個(gè)箱子,漢克斯都要花上不少時(shí)間。
但連續(xù)開(kāi)了三個(gè)箱子,都沒(méi)有格德里格斯感興趣的東西,這讓他頗為失望,而漢克斯則逐漸喜上眉梢。
下一個(gè)箱子,里面有一本書(shū),足足一米長(zhǎng),半米多寬,看樣子就應(yīng)該是克羅斯人的說(shuō)。封面像是某種魔獸皮做成的,但沒(méi)有什么華麗的裝飾。
“我要那本書(shū)”,格德里格斯立即說(shuō)道。
“沒(méi)問(wèn)題”。
最后當(dāng)所有箱子開(kāi)完之后,格德里格斯除了那本書(shū)之外也只拿了一把匕首和一個(gè)印章,這讓漢克斯簡(jiǎn)直大喜過(guò)望。
而且格德里格斯也沒(méi)有久留,跟漢克斯禮節(jié)性的打了個(gè)招呼后就走了。
真是個(gè)傻瓜,漢克斯心想。
不過(guò)當(dāng)格德里格斯回到正道上,并打開(kāi)那本書(shū)以后才發(fā)現(xiàn),那本書(shū)中的內(nèi)容是用一種格德里格斯和凱特都不認(rèn)識(shí)凡人古代語(yǔ)言寫(xiě)的。當(dāng)然,看得出來(lái)明顯與現(xiàn)代克羅斯語(yǔ)有傳承關(guān)系,應(yīng)該就是所謂的古克羅斯語(yǔ)。
到時(shí)候不知道能否找到個(gè)可靠地翻譯,格德里格斯覺(jué)得有些頭大。
AP熱甲
非常感謝hu0801和zhyh240zxm兄的推薦票。我一定會(huì)盡快恢復(fù)更新速度的。