首頁 小說問答

贈(zèng)李白原文及翻譯

贈(zèng)李白原文及翻譯

2024年12月15日 03:25

1個(gè)回答

贈(zèng)李白 的原文如下:在水軍宴贈(zèng)幕府諸侍御.月化五白龍,翻飛凌九天。胡沙驚北海,電掃洛陽川。虜箭雨宮闕,皇輿成播遷。英王受廟略,秉鉞清南邊。云旗卷海雪,金戟羅江煙。聚散百萬人,弛張?jiān)谝毁t。霜臺(tái)降群彥,水國奉戎旃。繡服開宴語,天人借樓船。如登黃金臺(tái),遙謁紫霞仙。卷身編蓬下,冥機(jī)四十年。寧知草間人,腰下有龍泉。浮云在一決,誓欲清幽燕。愿與四座公,靜談金匱篇。齊心戴朝恩,不惜微軀捐。所冀旄頭滅,功成追魯連。
贈(zèng)李白 的翻譯如下:月亮化為五條白龍,飛上了九重云天。范陽叛軍如胡地黃沙飛離北海,閃電一般橫掃洛陽。胡虜?shù)募暌话闵湎驅(qū)m闕,皇帝的車駕逃往四川。英明的王子秉受朝廷的謀劃,執(zhí)掌兵權(quán)靖清南邊。軍旗漫卷,如大海波濤;武器森列,似江上的云煙。
我們可以得到 贈(zèng)李白 的原文和翻譯。原文描述了月亮化為五條白龍,飛上九重云天,胡虜?shù)募晟湎驅(qū)m闕,皇帝的車駕逃往四川,英明的王子秉受朝廷的謀劃,執(zhí)掌兵權(quán)靖清南邊。翻譯表達(dá)了這些意象,比喻了戰(zhàn)亂時(shí)期的動(dòng)蕩和英雄人物的壯麗形象。
相關(guān)問答
    大宗師原文及翻譯 1個(gè)回答 2024年11月03日 07:31 大宗師的原文及翻譯可以在莊子的著作中找到。有多篇文檔提到了《莊子·大宗師》的原文和翻譯,但是具體的原文和翻譯內(nèi)容沒有提供。因此,無法給出準(zhǔn)確的回答。 大宗師原文及翻譯
    孟嘗君列傳原文及翻譯 1個(gè)回答 2024年10月20日 08:46 孟嘗君列傳的原文及翻譯可以在提供的搜索結(jié)果中找到。根據(jù)搜索結(jié)果,可以找到《史記·孟嘗君列傳》的原文和翻譯。 孟嘗君列傳原文及翻譯
    江上吟原文及翻譯 1個(gè)回答 2024年10月19日 22:03 《江上吟》的原文為:木蘭之枻沙棠舟,玉簫金管坐兩頭。美酒樽中置千斛,載妓隨波任去留。仙人有待乘黃鶴,??蜔o心隨白鷗。屈平辭賦懸日月,楚王臺(tái)榭空山丘。興酣落筆搖五... 全文 江上吟原文及翻譯
    春望原文及翻譯 1個(gè)回答 2024年10月18日 12:10 春望原文:國破山河在,城春草木深。感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。 春望翻譯:國都已被攻破,只有山河依舊存在,春天的長(zhǎng)... 全文 春望原文及翻譯
    張中丞原文及翻譯及注釋 1個(gè)回答 2024年10月09日 06:38 《張中丞傳后敘》原文及翻譯注釋尚未找到。 張中丞原文及翻譯及注釋
    《望月》李白原文及翻譯 1個(gè)回答 2024年10月05日 21:34 《望月》是李白的一首詩,原文如下:清泉映疏松,不知幾千古。寒月?lián)u清波,流光入窗戶。對(duì)此空長(zhǎng)吟,思君意何深。無因見安道,興盡愁人心。這首詩的翻譯如下:清泉映出株株... 全文 《望月》李白原文及翻譯