《己亥雜詩(shī)》
是清代龔自珍創(chuàng)作的一組詩(shī)歌。以其中第五首為例,意思是:離別京都的愁思浩如水波向著日落西斜的遠(yuǎn)處延伸,馬鞭向東一揮,感覺就是人在天涯一般。從枝頭上掉下來(lái)的落花不是無(wú)情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美麗的春花成長(zhǎng)。其翻譯為:The sorrow of parting from the capital spreads like a vast wave towards the setting sun in the west. Waving the whip towards the east, it feels like being at the end of the world. The fallen flowers, not heartless, are willing to turn into spring soil to nourish the beautiful spring flowers even after they fall from the branches.
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!