《送別》
是一首古代詩歌,有多個版本和翻譯。其中一種版本的原文是:“尋陽五溪水,沿洄直入巫山里。勝境由來人共傳,君到南中自稱美。送君別有八月秋,颯颯蘆花復(fù)益愁。云帆望遠(yuǎn)不相見,日暮長江空自流?!边@首詩的大致意思是,詩人描述了尋陽五溪的溪水逆流而上流入巫江的景色,表達(dá)了對那里美麗風(fēng)景的喜愛。詩人在八月的秋天送別朋友,感嘆蘆花被風(fēng)吹動的聲音增加了離別的憂愁。詩人遠(yuǎn)眺朋友的船帆已經(jīng)看不見了,只有日暮下的長江獨(dú)自流淌。
另一首送別詩的原文是:“斗酒渭城邊,壚頭醉不眠。渭城邊上我們縱酒言別,在酒坊里長醉而不能入眠。梨花千樹雪,楊葉萬條煙。壓在樹從上的積雪就像那雪白的梨花,千萬條的楊樹葉恰似那縷縷青煙。惜別傾壺醑,臨分贈馬鞭。惜別間我們飲盡了壺中的美酒。臨分別時,送上策馬的長鞭??淳凉}上去,新月到應(yīng)圓。盼望著你到達(dá)潁上,那時候新月也應(yīng)該變圓了。”這首詩表達(dá)了在渭城邊上與朋友飲酒并告別的情景,描繪了梨花和楊樹葉的美景,并表達(dá)了對別離的惋惜之情。詩人希望朋友到達(dá)潁上時,新月也圓滿。
以上是兩首送別詩的原文和簡要翻譯。