以下為您整理的部分
《長相思》
的翻譯和注釋: - 晏幾道
《長相思》
:長久的相思啊,長久的相思。若問這相思何時(shí)是盡頭,除非是在相見之時(shí)。長久的相思啊,長久的相思。這相思之情說給誰聽呢,薄情寡義的人是不能體會(huì)的。 - 注釋:“長相思”是詞牌名;“甚了期”意思是何時(shí)才是了結(jié)的時(shí)候;“似”指給與;“淺情人”指薄情人。 - 白居易
《長相思·汴水流》
:懷念丈夫的思潮,就像那汴水、泗水一樣朝著南方奔流,一直流到瓜州渡口,愁思像那江南群山,起起伏伏。思念呀,怨恨呀,哪里才是盡頭?除非你歸來才會(huì)罷休。一輪皓月當(dāng)空照,而我倚樓獨(dú)自憂愁。 - 納蘭性德
《長相思》
:山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關(guān)進(jìn)發(fā)。夜已經(jīng)深了,千萬個(gè)帳篷里都點(diǎn)起了燈。帳篷外風(fēng)聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉(xiāng)的夢,而相隔千里的家鄉(xiāng)沒有這樣的聲音啊。 - 注釋:“長相思”是詞牌名;“山一程,水一程”即山長水遠(yuǎn),“程”指道路、路程;“榆關(guān)”指即今山海關(guān),在今河北秦皇島東北;“那畔”指山海關(guān)的另一邊,指身處關(guān)外。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!