《慶余年》
在海外受到了廣泛的關(guān)注和喜愛。該劇在海外視頻網(wǎng)站YouTube上線了多個語種版本,并在YouTube社區(qū)獲得了數(shù)十萬的點贊和數(shù)千評論。在RakutenViki平臺播出后,成為了同期播出的華語跟播劇第一名,用戶評分高達(dá)平均9.7分。該劇還被翻譯成了10種不同的語種,并在海外收獲了大批海外粉絲。海外粉絲們紛紛留下了感人肺腑的滿分點評,對劇中的世界觀、劇情人物設(shè)定以及各個角色的演繹給予了高度贊揚。此外,慶余年在國外的英文版
《Joyoflife》
也受到了海外粉絲的喜愛,他們一邊觀看劇集一邊討論中國傳統(tǒng)文化。劇中的臺詞翻譯也得到了贊賞,既保留了中國傳統(tǒng)文化的韻味,又能讓海外粉絲理解。海外粉絲們對于劇中的石制枕頭和朝堂斗詩等場景也展開了討論,引發(fā)了觀眾們對于中國傳統(tǒng)文化的熱議。
《慶余年2》
也受到了海外粉絲的期待,海外版預(yù)告片已經(jīng)發(fā)布,并獲得了國際流媒體巨頭Disney+的青睞。全球觀眾將有機(jī)會同步觀看這場權(quán)謀與情感交織的古代史詩。