從一粒沙子看到一個世界,從一朵野花看到一個天堂,握在你手心里的就是無限,恒河也就消融于一個時辰。如果雨后還是雨,如果憂傷之后還是憂傷,請讓我們從容面對這離別之后的離別,微笑著去尋找一個不可能出現(xiàn)的你。大風(fēng)它吹走的,大雨它帶走的,誰也不能強留,看那今天的白云明天的夢,是否依然有你的天空?作為雙語讀物,《遇見未知的自己》讓英語學(xué)習(xí)變得輕松有趣,在閱讀中潛移默化地學(xué)習(xí)。原文中的“單詞速記營”——選擇常用的,并且有一定難度的單詞加以解釋,使閱讀更加流暢,同時也能擴充詞匯量;“記憶填空”——閱讀原文后,回憶文章內(nèi)容,將適當(dāng)?shù)脑~語填入空白處,加深記憶,訓(xùn)練英語語感;“佳句翻譯”——選出譯文中的經(jīng)典句子,嘗試翻譯成英文,提高英文的整體運用能力;“短語應(yīng)用”——列出文中出現(xiàn)過的英語短語與例句,利用短語造句,靈活運用。[編者介紹]吳文智,筆名兆彬,南京師范大學(xué)外國語學(xué)院《江蘇外語教學(xué)研究》雜志主編,研究員,中國譯協(xié)專家會員,中國譯協(xié)理事,江蘇省譯協(xié)秘書長,從事翻譯與翻譯研究三十余年。2009年獲得“江蘇省建國六十年來外國語言文學(xué)與翻譯研究優(yōu)秀成果”特別貢獻獎。方雪梅,著名翻譯,從事翻譯十余年,曾翻譯過《瓦爾登湖》《遇見一篇好散文》《邂逅一首浪漫詩》《智慧書》《你一定要結(jié)識的名人》等多部作品,主編作品有《美麗英文》等。
鮮花
咖啡
鉆石
豪車
房子
刀片
普通
1
8.3萬
0
792 迷妹值
594 迷妹值
594 迷妹值
在魏國賤民唯一一次前往上界,經(jīng)受鑒鏡鑒相時,鑒鏡中出現(xiàn)了天地始成以來,傳說中才有的那只絕色傾城的獨鳳,所有人都在為魏相府的三小姐歡呼,樣貌平凡的我納悶地看著手,如果沒有看錯的話,在鑒鏡從我身上掃過的那一息間,鑒鏡中的鳳凰,與我做著同一個動作……
陌桑穿越了,穿越到歷史上沒有記載的時空,職場上向來混得風(fēng)生水起的白領(lǐng)精英,在這里卻遇上讓她恨得咬牙切齒的克星,高冷男神——宮憫。