首頁 玄幻言情

細水長流之湄

第二章 貓頭鷹眼鏡

細水長流之湄 長云攬月 2003 2021-07-03 07:37:58

  “卡桑德拉,是吧?我這次過來也挺抱歉沒能提前跟你打聲招呼。你先不要害怕,我叫理查德·渥士,說起來也算是我國軍事情報司的老科研教授了,這里有我的一些相關證件,你若不放心可以仔細看看?!?p>  聞言,我滿腹狐疑地隔著面前的木門偏偏頭,沒有吱聲。

  而對方似乎也早就預料到我不會立即開門一樣,繼續(xù)不厭其煩地解釋道:“不瞞你說,我們部門眼下正在進行一項于人而言格外優(yōu)遇的實驗。出于對這項實驗任務的安全性、私密性及其他各方面的考慮,我們指派的工作人員在早先的時候就下去調查過了你的家境和出身,也就此確認了你的情況與我們所需實驗對象的要求十分契合。所以我親自跑這一趟來,著實是為了給你帶來一個人人都心馳神往的機會。長話短說,只要你愿意,我就能立刻帶你遠離這個世俗狹隘的社會,從而到一個不分高低貴賤,又沒有流言蜚語的地方去。在那里,你能隨心所欲地成為你想要成為的任何人,做自己喜歡的任何事。同時,你也將會得到來自他人的關愛和幫助,汲取更為廣泛的,甚至是世人覺得遙不可及的知識。一周的實驗期過后,我們的工作人員就會把你安然無恙地護送回這里。相信我,我有能力為你提供的這些東西,定是空前絕后、登峰造極的?!?p>  是這樣嗎?這世上真的有不分高低貴賤,沒有流言蜚語的地方?我低頭暗自忖度。

  即使自己尚能十分理智地意識到他也許只是在此與我信口雌黃、故弄玄虛,但一遐想起他口中勾勒與描繪出的種種美好場景和畫面,我的右手便不由自主地從身側緩緩抬起,停頓幾秒后沒有再多遲疑地輕吐:“請進?!?p>  只見,一位配戴著貓頭鷹眼鏡的老人正笑意盎然地站在外邊兒。他滿頭飛舞的銀絲以及干褶暗沉的皮膚無一不透露著年輪的變遷,歲月的滄桑,不過從那荒漠禿鷲一般銳利得足以明察秋毫的眼神中也不難看出,他大概會比這世上任何一名年輕人都要精明,給人的感覺和那些外強中干的等閑之輩們恰恰相反。

  與此同時,我腦中錯綜復雜的思緒又再次像一列蒸汽火車一樣,悄無聲息地朝向著莉頓莊園的方向漸行漸遠。

  一日,點點光輝灑在大地上,我獨自偷偷潛入空無一人的廚房,照貓畫虎地努力嘗試著給家人們做早餐。為了能夠緩解緊張而焦慮的情緒,我嘴上哼起了輕快的曲子。但不多時,突然到來的洛葛仙妮,也就是我的好妹妹在看到我后,便打斷了我在心底盡力建設、維護的一抹平寧,因為她徑直將我剛剛做好且放入盤中的食物朝我擲來:“是你!你怎么會在這里?這可是廚房你知不知道?像你這種骯臟不堪的人怎么能出現(xiàn)在這里?難道,你就認為你做出來的東西不會像你的人一樣令人作嘔嗎?”

  不出意料的,洛葛仙妮的厲聲斥責很快就招來了莊園的女傭們,她們自然是不由分說地把我請回了房間。

  屋里,我在床上呆呆地坐著,緩緩地長出了一口氣。明知道事情的結果大概率又會是這樣,自己竟還是不知所措,可悲的不知所措。仰身躺下,兩臂張開,卻沒有體會到一絲的放松和慰藉。我忽然希望身下的床可以變成浩瀚的海洋,就讓我這樣陷下去,逐漸將我淹沒。然后,我會在朝海底下沉的過程中微微睜開雙眼,遙遙望向那花斑一樣波動的蔚藍與即將消逝的亮光,銘記那美麗而絢爛的最后一瞥。

  “卡茜,我能進來嗎?”

  一句話,一個少年緊緊地抓住我的手,把我從水里拉了上來。

  哥哥。他不同于家里的其他任何人,他是唯一不會嫌棄我的人。在我看來,他還擁有著一雙世上最為純凈、澄澈的藍眸子。它們宛若世外桃源中的林間小溪,無時無刻不在明朗又清透地映射著色彩斑斕的顆顆鵝卵石,蕩漾著風過山頭所無意拂動的千枝萬葉。

  不過此時,他眸上兩道聳立的濃眉與鼻下緊抿的兩片薄唇在他清秀俊美的臉上赫然顯得格格不入。

  “我無事,”我不由嘆了口氣,邊說邊牽著他走到床邊方才我坐過的地方,“你覺得你的妹妹是那么容易會心灰意冷、暗自神傷的人嗎?”

  “嗯……”伊森若有所思似的側過頭,“她是?!毖哉Z間,他輕輕伸手揉了揉我的腦袋,臉上終于浮出一抹淺笑,就仿佛是冬時的暖陽,一點也不像夏的熱烈,更不似秋的高深,卻悄然蘊藏著一股得以融化萬年寒冰的力量,為人帶來一望無際的光明和希冀。

  “等父母醒來,怕是又該要把我關進地下室了,”我再平靜不過地陳述著事實,不愿讓他聽出自己心里一絲一毫的慌亂與恐懼,“從洛葛仙妮之前的樣子來看,她是不會讓我好過的。怪我多此一舉了,我終究是沒法子討好他們了。哥哥,你說我是不是真的很沒用?我甚至都不知道自己存在的意義是什么?!?p>  “話可不能這么說,我多愁善感的小卡茜。世間萬物都有它們存在的意義,譬如那廣闊平原上的生長的一株青草,草尖上的一滴雨露。無論渺小還是浩大,存在都是意義最好的證明,”言至此,他始終握著我的手又驀地緊了緊,“你要知道,你不需要刻意討好任何人,尤其是他們,因為我眼里的妹妹已經(jīng)是這天底下最為完美無缺的了。這件事你暫且放心,我是絕不會讓他們再那樣對你的,”他深深地凝視著我的臉,繼而無比認真地說出了令我震驚不已的話,“我曾有聽聞,家里人在倫敦尚有一處遺置下來的住所,目前只是簡陋、破舊了些。我們……一起離開這里,好不好?”

  

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設置
設置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南