首頁 文學(xué)

元曲三百首

第21章 [南呂]四塊玉[1]·別情

元曲三百首 王輝 邵士梅編譯 307 2020-01-10 16:44:09

  關(guān)漢卿

自送別,心難舍,一點(diǎn)相思幾時(shí)絕[2]?憑闌袖拂楊花雪[3]。溪又斜,山又遮,人去也!

【譯文】

依依送別之后,相思之情綿延不絕。獨(dú)自憑欄,眼前楊花飛落似雪,縱用衣袖拂開楊花,重重的青山遮住望眼,只看到橫斜迂回的溪水空自流淌,情人的身影早已遠(yuǎn)去。

【賞析】

這首小令刻畫了女子在情人離別后的相思之情。纏綿情意欲斷難絕,數(shù)點(diǎn)楊...

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南