離開大劇院后,阿瑟-浮士德趕上了最后一班列車,列車已是空空如也。他感到無比疲憊,他呆呆地坐著,雙眼迷茫。列車飛速地滑動(dòng),摩擦著空氣發(fā)出難聽的聲響。
又是迷惘的一天。阿瑟-浮士德斜著眼瞄著窗外。列車穿行在座座高樓之間,高樓上絢麗的燈光閃爍著,繁華間彌漫著一股腐爛的味道。阿瑟雙目無神,他感到昏沉,迷糊間閉起了雙眼。
他那混亂的思緒再一次涌起,他努力地回憶著過去,但是卻一無所獲。他的記憶似乎像是被某種東西囚禁住了一樣——囚禁在大腦的最深處,他思索卻無法找到。
那是他遺失的記憶,他甚至連現(xiàn)在是幾歲都搞不清楚。
——我現(xiàn)在幾歲了?五十?反正已經(jīng)過去了一大半,倘若我能活到七十歲吧??偛荒芴珮酚^,樂觀這個(gè)詞壓根就不適合我。
——我曾經(jīng)充滿斗志與希望,我曾經(jīng)意氣風(fēng)發(fā)。我曾經(jīng)以為我能干一番大事,曾經(jīng)以為我能有不凡的一生。但是......事與愿違,這四個(gè)字對(duì)我來說太熟悉不過了。熟悉到我都已經(jīng)徹底地麻木。也許......也許這就是我的命吧。不是嗎?我的生活一直都是落的,有很多人安慰我說,大落之后總有一天會(huì)起的,不可能永遠(yuǎn)都是這么不幸,幸運(yùn)總會(huì)光顧你的。
幸運(yùn),這是上帝的謊話,耶和華壓根就是個(gè)騙子。我淪落于此,我不在乎得罪任何人,我不在乎得罪那些瘋了一般的信徒。我,才是你們的神。
阿瑟-浮士德大笑起來,他的笑聲回蕩在這空蕩的列車車廂內(nèi)。
——不,老大哥才是神,弗朗西斯-奧威爾-馬斯洛,他是上帝的哥哥。這個(gè)城市里有誰不敬畏他。我也敬畏他,不可否認(rèn),他將這個(gè)城市治理的很好。非常棒!棒極了——沒有犯罪,沒有任何反對(duì)的聲音。這城市恨祥和,老大哥總能發(fā)個(gè)命令就把大家集中起來干大事——這是那個(gè)……那個(gè)誰?那個(gè)被人暗殺了的叫做史萊克的前市長所不能做到的。
是這樣嗎?也許吧,比較一下布恩-史萊克當(dāng)市長時(shí)人們的樣貌,再看看現(xiàn)在......我覺得我并不反對(duì)老大哥,只是一點(diǎn)點(diǎn)反感,畢竟像他這么有果斷有能力的人是少數(shù)。那我到底在反感什么?反感這群人嗎?
沒錯(cuò)的,上面那個(gè)人與下面這群人。上面那個(gè)人是形式主義的提出者,而下面這群人是形式主義的執(zhí)行者——一層層地下去,將形式主義貫穿始終。這真是絕妙無比......
多么美妙的奴性,多么丑惡的人性,多么虛偽的人兒。
于是,他狂笑著,說出了他此生最有名的一段話,這段話注定要載入史冊(cè),對(duì)世界上任何有奴性的地方都適用。這段話揭示了這個(gè)高度獨(dú)裁的城市最核心的本質(zhì),一切問題的根本都被博學(xué)的阿瑟-浮士德先生概括在這段話里。他狂笑著,在內(nèi)心里吶喊道:
——看看你們對(duì)上層人的那副迎合的嘴臉。虛偽!虛偽至極!你們表面上做一套,心里想著又是另一套。對(duì)啊你們很怕,每個(gè)人都怕,于是大家無聲地達(dá)成了共識(shí),那便是配合著演戲,每個(gè)人都如此沉默。昧著自己的內(nèi)心去說著那些令自己覺得惡心至極的話。惡心......確實(shí)是惡心。但是這些惡心的話偏偏就是從你們的口中說出來的。你們真是一群優(yōu)秀的演員,把虛偽演繹的淋漓盡致。但是,你們?cè)绞茄菹氯ィ@座城市就越是腐爛。
他的笑聲回蕩在空蕩的車廂里,引起了隔壁車廂那三個(gè)小伙的注意。——這段話無論到哪個(gè)有壓迫的地方都是適用的。
腐爛的城市是怎么樣的?——是人與人之間的階級(jí)歧視,是上層對(duì)下層的麻痹與洗腦,是形式主義貫穿始終的教條式行為,是雙面人相互配合的演出——這才是人類史上最偉大最虛偽的一出戲,所有的演出者都有著一種無聲的共識(shí)。奴性被激發(fā),被無限放大,人真實(shí)的一面被壓抑,被掩藏。仿佛每個(gè)人都戴著面具在舞蹈,在歌頌。當(dāng)然,這一切都得除去那些打了雞血的老大哥極度崇拜者,除去那些已經(jīng)在精神病院監(jiān)獄里被改造過的犯人。
他狂笑著,那三個(gè)小伙已經(jīng)走到了他的面前。
“喂!笑什么?”其中一個(gè)小伙蔑視地看著座位上憔悴的阿瑟-浮士德。阿瑟抬頭看了他一眼,但是他的笑聲沒有停止。他依舊放肆地笑著。
——我在笑你們,一群悲哀的奴隸。
“別笑了!你這個(gè)該死的鄉(xiāng)巴佬!你知道你的笑聲有多難聽嗎?”另一個(gè)小伙對(duì)著阿瑟-浮士德罵道。
——階級(jí)歧視的最成功例子。
見阿瑟依舊大笑不止,三個(gè)小伙便將他圍住。他們看起來像三個(gè)混混,深夜里約好一起出來浪蕩。他們很年輕,十來歲的小伙子,一看就是接受過“特定”教材的“特定”教育。
阿瑟-浮士德面無表情,他的笑聲令那三個(gè)小伙大為不快。
“嘿!老頭,再笑我們就把你丟出去。”其中一個(gè)手上有刺青的小伙說道。
“對(duì)不起孩子們,我也不想笑的?!卑⑸?浮士德帶著笑腔說道。
——一個(gè)巴掌悄然而至,響亮清脆的拍打聲響徹整個(gè)車廂。
“就是因?yàn)槌鞘欣镉羞@么多像你一樣的敗類,這個(gè)城市才如此骯臟!”打阿瑟-浮士德的小伙說道
“惡心的老家伙!這是十四區(qū),不是你這種人可以來的地方!滾回你的窮人區(qū)去吧!別臟了這臺(tái)列車!”另一個(gè)小伙說。
“打吧孩子。請(qǐng)你盡情地抽我。請(qǐng)你要么把我抽到清醒,要么把我抽死?!卑⑸?浮士德帶著笑腔說道。他沒有還手,只是呆呆地坐在原地。
緊接著又是一個(gè)巴掌。這來自于中層人對(duì)下層人的歧視。
阿瑟-浮士德昏昏欲睡,這兩個(gè)巴掌反而使他感到更加的疲憊。
小伙見阿瑟-浮士德沒有反應(yīng),他憤怒地扯住了阿瑟的衣領(lǐng),用力地迫使他站起來,緊接著干脆抬起了腳一腳往阿瑟的腹部踹去。
阿瑟感到一陣劇痛,但是他沒啃聲,沒反抗。——這就是他的命,在這個(gè)階級(jí)固化的城市里,下層人對(duì)中上層人任何的反抗都是沒用的,就像所有人都得遵從老大哥一樣。老大哥獨(dú)自處在上上層,所有上層人要遵從他,中層人遵從上層人,下層人遵從中層人,一層接著一層,就像形式主義的貫徹一樣,一層一層地下去。每個(gè)人、每個(gè)階級(jí)都很配合,所以順理成章地統(tǒng)治下去——弗朗西斯-奧威爾-馬斯洛絕對(duì)是個(gè)百年不遇的統(tǒng)治天才。
可憐的阿瑟-浮士德已經(jīng)記不起自己是中層人還是下層人,也許從他被抓進(jìn)弗洛伊德精神病院的那一刻起,他連成為下層人的資格都沒有了。他沒法證明自己的階級(jí)身份,不過無論是誰,看到他這般模樣都會(huì)覺得他是一個(gè)處在社會(huì)最低端的人。
疼痛充斥在阿瑟-浮士德的全身,可他的笑聲依舊放肆。發(fā)現(xiàn)異樣的列車乘務(wù)員沖了過來,呵斥那三個(gè)出手傷人的小伙。小伙松開了阿瑟-浮士德。
乘務(wù)員將那三個(gè)小伙呵斥走,他本想扶起抱著肚子倒在地上的阿瑟-浮士德,但在他伸出手的瞬間他猶豫住了。他的手定格在半空中?!┑眠@般骯臟,把列車的座位都搞臟了。在地上躺著也好吧,這么晚了我不想增加我打掃列車的工作量。
——他真是惡心。這身衣服得有多久沒洗了。該不會(huì)是個(gè)乞丐吧,居然這么不要臉地來坐車??诘墓ぷ魅藛T就不應(yīng)該放他進(jìn)來。公司應(yīng)該出臺(tái)一個(gè)規(guī)定,像他這種這骯臟的人,就應(yīng)該永遠(yuǎn)取消他們乘車的資格。
乘務(wù)員搖搖頭便離去了。留下可憐的阿瑟-浮士德躺在了地上。
阿瑟-浮士德沒有站起來,他捂著腹部定格在冰冷的地上。
放肆的笑聲漸漸變?nèi)?,一聲一聲地,他緩慢地笑著,表情卻是無比的冰冷。
列車飛速地行駛,穿過城市的街道。此時(shí)已是深夜,整座城市都變得無比寧靜。沒有了白日的喧囂,一切都是如此的寧靜。這一切都像極了此時(shí)阿瑟-浮士德的內(nèi)心。
他的內(nèi)心毫無波瀾。他早已對(duì)不幸司空見慣。他陷入徹底的麻木之中,即便被那三個(gè)陌生的小伙掃了兩個(gè)極其具有侮辱性歧視性的耳光。
他的內(nèi)心毫無波瀾,比其他眾多匪夷所思的不幸,這些又算得了什么呢?
他將身體躺平。他雙目無神地望著列車的天花板,那精美的壁畫,上面畫著混戰(zhàn)中的天使與惡魔。白與黑交織在一起,而他所處的位置對(duì)應(yīng)著的,正是無盡的深淵。
他凝視著深淵,深淵也在凝視著他。
一個(gè)聲音傳入了阿瑟-浮士德的耳中,一開始那個(gè)聲音很小,及其微弱。但漸漸地變得愈加的響亮。那聲音重復(fù)著,洗腦一般在阿瑟-浮士德的耳中不?;仨?.....
“抬頭仰望深淵吧,那才是你的歸宿......”
又是那個(gè)聲音,熟悉不過的聲音——是那個(gè)曾經(jīng)在查拉斯圖拉教堂的樓層間呼喚著他的聲音,是那個(gè)在下水道的無盡黑暗里回蕩的聲音,是那個(gè)在弗洛伊德精神病院病房里、在睡夢(mèng)中不斷呼喚著他的聲音......
“浮士德,浮士德!阿瑟-浮士德......”它,那個(gè)惡魔在不停地呼喚著他的名字。
“是你嗎?靡菲斯特?”阿瑟無意識(shí)地低聲自語到。
無數(shù)的聲音從四面八方傳來,不再是剛剛那個(gè)單一的聲音。是誰在呼喊著阿瑟-浮士德的名字?它們像是在歌唱,帶著節(jié)奏歌唱著阿瑟的名字。
——“靡菲斯特,為什么我會(huì)突然想到這個(gè)名字?”阿瑟-浮士德心想......