首頁 玄幻

生活在異界

第十八章 到達(dá)

生活在異界 亂世蝦仁 2209 2007-07-30 11:25:00

    “噢,你的意思是給你的六條商船裝上這樣得輔助系統(tǒng),你每年要給我20萬金布利。安德魯你原來是這么慷慨的人。”維克多夸張的叫道“我真懷疑你的船隊怎么還沒有倒閉?”

  “不是的,維克多,并不只是這六條船?!?p>  “難道你還有別的船?”

  “我們可以給別的商團(tuán)的商船裝上這樣的系統(tǒng),也就是把你發(fā)明的這一整套東西當(dāng)作一件商品來賣?!?p>  維克多和老約翰一下子安靜了下來,都用不認(rèn)識的眼光看著安德魯。

  “你真的是一位貴族嗎?還是和約翰老頭一樣到處裝貴族的跑腿商人。”

  “什么跑腿商人。”老約翰氣急的給了維克多后腦一巴掌。

  “而且這種小船也可以賣呀?遠(yuǎn)洋航行用處不大,但在湖泊,河川里卻是不錯的交通工具。近海也用得到。”安德魯?shù)靡庋笱蟮恼f道,同時享受著其他三人佩服的眼神。

  “對,還可以用上好的木料精雕細(xì)刻,艙內(nèi)也是豪華裝飾,你看這木條的窗戶也可以換成玻璃的。這樣的游艇再開一個天價,專門迎合你們這種‘只買最貴的,不買最好的’貴族心態(tài)?!本S克多補(bǔ)充道。

  老約翰和安德魯給了他一個大白眼。

  “行,就50%。但我只要30%,也要給馬克20%。”維克多作出了決定。

  “不用,維克多。這艘船可是你的發(fā)明啊?!瘪R克推辭道。

  “一定要的,當(dāng)初這艘船可是我們倆一起完成的。好多技術(shù)上的問題也是鐵匠出身的你解決的。當(dāng)然要算你一份?!本S克多很堅持。

  安德魯可不管這些,他連忙叫道“成交,維克多等回去后我們就簽個契約?!?p>  “好的,一言為定?!?p>  四人一邊踩著腳踏班,一邊聊著天。而岸邊的森林風(fēng)景像掛在走廊兩邊的畫一樣,一幅又一幅的后退著。

  “馬克,這里離你們的森林別墅還有多遠(yuǎn)?”安德魯問道。

  “還要三天的路程。”

  “這么遠(yuǎn),當(dāng)初你們是怎么發(fā)現(xiàn)的?”

  “當(dāng)初這個行動計劃的全名叫做‘夏季森林水道探險’”。

  “哦?還有行動計劃。小小年紀(jì)一套一套的。”老約翰看著風(fēng)景順嘴回到。

  “我們順著水道,只要船能通過的我們都會進(jìn)去看一看,直到無法再走為止。這樣我們兩個月里基本繪制了這里的水道圖,那棟別墅是在探險的一個月后發(fā)現(xiàn)的,那時我們還不知道自己是在一個大湖上。”

  “這里都能釣些什么魚?”老約翰還是比較關(guān)心實際問題。

  “這里的魚很多,去年我,維克多,蒂芬妮阿姨和我父母五個人在夏天的兩個月里釣上過鯽魚,鯰魚,白鮭,小口鮭,哲羅魚,野鱒,彩虹鱒和鱘魚等。”

  “這么多。真是一個令人期待的夏天啊?!?p>  “馬克,那我的鷹呢,什么時候抓?”安德魯依然沒忘記自己的最初的目的。

  “別急啊,那是夏末秋初時候的事了。”維克多代馬克回答道。

  就這樣說說走走,一天就這么過去了。

  傍晚時他們借著夕陽的余暉把小船拋錨在一個水流平緩的水灣處。

  吃過晚飯,維克多看到眾人無聊的樣子說道“我們玩牌吧?”

  “好啊,好啊”馬克首先響應(yīng)道。

  “什么牌呀,阿爾克牌嗎?”安德魯講的是貴族間經(jīng)常玩的一種78張牌的紙牌游戲。

  “不,這也是維克多發(fā)明的哦?!?p>  維克多從隨身的行李中取出兩付54張牌的紙牌。這兩付來的可不容易,是維克多在伯林頓花了100金布利買了兩張2米見方的上好硬紙自己裁剪,手工繪制而成。一開始蒂芬妮對他亂花錢的行為很是一番責(zé)備,但紙牌做好后很快就迷上了它,畢竟這個時代的娛樂還是太少了。

  當(dāng)維克多和馬克教了老約翰和安德魯這種牌的幾個玩法后,他們也開始愛不釋手了。

  這一個晚上就在斗地主,二十一點(diǎn),百家樂中度過,其結(jié)果就是第二天他們是中午才出發(fā)的。

  第四天在經(jīng)過一段曲折而狹窄的河道后水面變的寬闊起來。

  “我們現(xiàn)在已經(jīng)進(jìn)入了霍伊克森林里的大湖了,我叫它霍伊克湖?!?p>  “天已開始黑了,看來今天是到不了了?!瘪R克遺憾的說到。

  “好,那就停船。吃過飯我要把昨天輸?shù)舻亩稼A回來?!卑驳卖敶舐暼氯轮?p>  不用說又是一晚上的紙牌大戰(zhàn)。

  也許是快要到目的地了,清晨大家都起的很早。中午時已能看見遠(yuǎn)處別墅的紅色屋頂了。轉(zhuǎn)過一個小島別墅的全貌也映入大家的眼簾。

  紅色的屋頂,原色的木紋墻面。一間非常古樸的兩層別墅。別墅的第一層外面是很大面積的木質(zhì)平臺,平臺一直延伸到湖水中,除了一小段有著向外突出的棧道外四周都圍著欄桿。二樓的平臺剛好遮住了一樓的平臺,給下面一層加上了一個頂棚。而窗戶上鑲嵌的玻璃可以看出以前主人的富有,但現(xiàn)在有不少已被木板代替了。兩層的平臺上都有一些木桌,木椅,看得出這是一個愛享受生活的人布置的。

  維克多把小船停在了棧道邊。馬克從后面的甲板上一個箭步跳了上去。示意跟出來的安德魯把船頭和船尾的纜繩扔給他。等老約翰和維克多他們?nèi)讼铝舜?,只感覺到頭重腳輕,兩腳軟綿綿的。這是坐了五天船的后遺癥。

  歇息了好一會兒,眾人才有踏上實地的感覺。

  “歡迎來到維克多和馬克的森林小屋。”

  維克多上前推開房門,作出請的動作。

  老約翰和安德魯也不客氣地大步走了進(jìn)去。

  緊接著兩聲驚呼傳了出來。

  “天哪,這是什么?”

  

  

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南