首頁 都市

重生之以父之名

【章六、英格蘭之旅】

重生之以父之名 深幻 2299 2012-12-29 19:49:08

    這一次去倫敦,除了《哈利波特》在英國出版銷售的授權(quán)商議之外,對于陳翔來說,更主要的目的,就是為了尋找那位單身母親。

  《哈利波特》的成績,并沒有出乎陳翔的意料,在第一部《魔法石》的時(shí)候還沒有那么明顯,畢竟這是陳翔構(gòu)建的一種全新的世界模式,盡管這樣的成人童話一直以來在歐美地區(qū)受眾都非常廣,而且也都非常受歡迎,但要適應(yīng)和接受也需要一個(gè)過程,更何況第一部里面還只是一個(gè)世界的雛形展開;但到了第二部的時(shí)候,特殊的魅力就逐漸展現(xiàn)出來了,別說是崇尚想象力與創(chuàng)造力的美國人了,就是一向以嚴(yán)謹(jǐn)著稱的英格蘭人,也在短時(shí)間內(nèi)被打動(dòng),并且迅速掀起了一陣不小的魔法閱讀熱潮,而且這浪潮最開始還是由一些在校大學(xué)生開始地。

  原來那個(gè)世界里,《哈利波特》究竟是怎么傳播地,陳翔略有了解,但具體情況就不清楚了,更何況陳翔這一版本和那一版本最大的不同就是一個(gè)起源于美國,一個(gè)起源于英國,而陳翔的這一版本《哈利波特》稱為成人童話,正是從英國的大學(xué)校園里開始,尤其是在英格蘭一些名牌大學(xué)的論壇上,在偶爾幾次出現(xiàn)了有關(guān)于書的評價(jià)以及劇情討論的帖子之后,一陣討論的風(fēng)潮也在這里悄然彌漫開來,很快在不知不覺中,《哈利波特》系列小說已經(jīng)成為了英國不少大學(xué)生們消遣的一大寵兒。

  甚至可以說,陳翔版《哈利波特》能夠這么快在異國他鄉(xiāng)起步,還有賴于已經(jīng)初步發(fā)展起來也具備了一定雛形的互聯(lián)網(wǎng)。

  至于成功,這可沒有偶然,要知道陳翔這一版本的《哈利波特》和喬安娜女士那版還是有很大區(qū)別地,從設(shè)定上來說,無疑要比之更加嚴(yán)謹(jǐn)也更加明晰,其中有關(guān)于魔法師的等級一層一層,都規(guī)范得很嚴(yán)格,而且因?yàn)殛愊枳鳛樯倌耆说南胂罅?,以及前世閱讀過不少相關(guān)方面的書籍,他在其中加入了更多不可思議的元素,至少是在原著中所沒有地,比如說種族的增多,這也是某些英國評論會驕傲地宣稱這是美國人在向托爾金大師致敬的主要原因。

  托爾金的《魔戒》想必很多人都不會陌生,這部后來成為了一部著名的經(jīng)典三部曲魔幻大片的同名經(jīng)典魔幻小說創(chuàng)造了許多后來被大部分魔幻小說或者是魔幻電影大片所沿用下去的設(shè)定,如精靈族、矮人族、人馬射手、魔族等各種種族的存在之類地,甚至他還專門獨(dú)創(chuàng)了一種精靈語;而陳翔一直覺得種族的缺少算是《哈利波特》中難得的一大遺憾,除了麻瓜和巫師以及混血,還有人馬、精靈“多比”、妖精一族以及大蛇、龍等生物,但是基本都是零星一個(gè)的出現(xiàn),這似乎也注定了后者的世界觀、以及場面——至少陳翔是這么覺得,天然上就會小于前者,而經(jīng)過了陳翔改變的《哈利波特》則不管是在世界版圖上的擴(kuò)大——增加了東方的某些神秘國度和傳說,世界的擴(kuò)大毫無疑問,還有就是種族方面的增添,如精靈族的擴(kuò)展,而且他所加入的精靈是形似人類、優(yōu)雅而驕傲的一個(gè)種族,幾乎可以看做是對魔戒的傳承,雖然這更多還是英國人的看法。

  可以說在很多西方人眼中,如果說龍族是力量的化身,那么精靈就是完美的化身,而陳翔在描寫這個(gè)種族上可是花了不少的功夫,這對于“多比”這個(gè)精靈無疑也要增色不少,而且不會再出現(xiàn)原來那樣突然出現(xiàn)又突然消失的情況了。

  當(dāng)然為了避免影響原本的故事脈絡(luò)——他可不確定如果改變了會不會還像原來那么受歡迎,畢竟他現(xiàn)在的一些改變都只是小處和細(xì)節(jié),而沒有變動(dòng)根本,所以這些異種族并沒有成為主要角色,主人公當(dāng)然還是哈利、赫敏與羅恩三人,其中曾經(jīng)讓陳翔頗為討厭的羅恩在書中從第一部到第二部可說已經(jīng)被他刻意描寫被虐了不知多少回,雖然還是好友但描寫的過程自然不盡相同,還有結(jié)局有一部分他也是早就想好了,羅恩還想牽手赫敏?那是妄想,絕對地癡心妄想。

  至于赫敏和哈利的情況,那就要看后面怎么樣了,陳翔還想就此進(jìn)行一個(gè)書友問卷調(diào)查呢。

  不過從實(shí)際情況來看,目前的《哈利波特》盡管已經(jīng)在美國和英國都取得了一定的成績,但和原版的差距還很大,這顯然也是因?yàn)闀r(shí)間關(guān)系,畢竟原版在這個(gè)時(shí)候同期未必就有更好的成績,所以陳翔對此其實(shí)已經(jīng)算是很滿意了。

  更重要地是他并不擔(dān)心,因?yàn)椤豆ㄌ亍愤@個(gè)故事注定有著大紅的潛質(zhì),不會因?yàn)橐恍┛此茻o關(guān)緊要的改變而失去它原有的光輝,只是過程以及時(shí)間的問題而已,但問題是這其中的等待也是必要地。

  如果是僅僅因?yàn)榈谝徊康某煽兙婉R上小看的話,那可就大錯(cuò)特錯(cuò)顯得太沒眼光了,而比利在這一點(diǎn)上也是令陳翔有些刮目相看,他是不是看出了這本書的真正價(jià)值陳翔不知道,但陳翔卻看得出他對這本書的重視,而這并不是因?yàn)樗鳛橐粋€(gè)長輩對于陳翔這個(gè)晚輩能夠取得這樣成績的欣喜,而是純粹從商人角度去考慮,覺得這是能夠?yàn)樗麕砝娴囊患虑椤?p>  實(shí)際上寫書這東西很簡單,是個(gè)人都能夠?qū)懸恍?,不過是寫得好不好的問題,但是銷售就不一樣了,即便是一本再爛的圖書,放到了一個(gè)好的銷售者手中,也能夠想辦法讓它至少能夠保本,而比利的頭腦很靈活、人脈也不弱,加上陳翔版本的《哈利波特》的確是很出色,簡直是不火沒道理。

  至于火到英國有一些意外的因素,但意外變成現(xiàn)在就絕不是運(yùn)氣,而是實(shí)力。

  而這一次還是英國本地一家出版社看到了其中的前景,尤其是他們也看出這只是系列的首部而已——當(dāng)時(shí)第二部還沒有傳過來,所以他們很快聯(lián)系了被稱為是唯一授權(quán)人的比利,請他去就是為了拿到英國本地的出版銷售授權(quán)。

  比利也不會抗拒,畢竟“紐約出版社”盡管借著《哈利波特》一炮打響了名氣,但影響力還遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有到走出美國的地步,和英國的地頭們合作才是雙贏。

  而根據(jù)陳翔聽比利叔叔所說地,這一次他們要去會見的那家英國本地出版社的老板,似乎還是位女士,大概是姓貝啥的,四個(gè)字地,陳翔也沒多想,反正他也打定主意了,商討生意的事情肯定是沒有他的份地,就看到時(shí)候怎么在比利叔叔的看護(hù)下跑出去做自己的事情了——陳翔可還想看看現(xiàn)在的喬安娜女士在干什么呢。

  

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南