1993年,陳翔版《哈利波特》系列的第一部,也是陳翔操作人生的一個(gè)開始——《哈利波特與魔法石》正式上架銷售。
正如陳翔自己所預(yù)料的那樣,這本書甫一發(fā)行,并沒有在一開始就獲得多么驚艷的成績(jī),連續(xù)數(shù)周,也只是以蝸牛般的速度,排到了紐約暢銷書榜前一百位的末流徘徊,而且還在繼續(xù)緩慢攀升,基本上是每天能夠進(jìn)步一小點(diǎn),每周進(jìn)步幾名,當(dāng)然名氣卻已經(jīng)漸漸傳揚(yáng)開來,遠(yuǎn)不是銷售量能夠襯托出來地。
不過就是這樣的成績(jī),對(duì)于比利來說,也是很滿意的了,別人不知道,他自己還能夠不知道么?要知道這本書的作者可是現(xiàn)在已經(jīng)被他視為了超級(jí)神童的年僅四歲(今年五歲)的陳翔所作,這簡(jiǎn)直就是一個(gè)奇跡,對(duì)于這個(gè)美國(guó)老男人來說,如果不是早和陳翔約法三章,那他可真是巴不得立刻將這個(gè)消息傳揚(yáng)出去,如果在書的封面寫上“四歲神童神作”這類的字樣,那么不管讀者相不相信,這本書的關(guān)注度和銷售率想必都會(huì)立刻產(chǎn)生不小幅度地上升。
當(dāng)然實(shí)際上就算陳翔不和他約法三章,他也不會(huì)宣揚(yáng)出去,也是細(xì)心相處之后,陳翔才發(fā)現(xiàn)自己這個(gè)無良叔叔某些時(shí)候倒也不失為一個(gè)很好的合作者,作為長(zhǎng)輩么,他會(huì)照顧自己;作為父親的朋友他又能夠盡量維護(hù)自己,想必也清楚一個(gè)這么小的孩子太多的曝光率不是什么好事情。
艾爾·陳不是說過么?不在乎陳翔賺多少錢,有多天才,只要他能夠健康快樂的成長(zhǎng)下去,只要在可以允許的范圍內(nèi)想要做什么都由著他,而這想必也是許多父母內(nèi)心最深處對(duì)孩子最好的期望。
圖書的銷售對(duì)于比利的“紐約出版社”來說自然是有好處地,截至目前為止,由陳翔授權(quán)給他獨(dú)家出版的這本書已經(jīng)給他帶來了不小的收獲,相信今年之內(nèi)他是不需要再像是往常那樣出去“拉客”了,而且《哈利波特》的前途是個(gè)人都看得出來,這是一個(gè)系列小說,而這還只是第一部,一個(gè)開始而已,相信只要繼續(xù)下去也會(huì)越來越有名越來越出色,比利有理由相信前途是光明地。
時(shí)間過得很快,轉(zhuǎn)眼間一年就快過去了,眼看就要到了94年了,而在這段時(shí)間內(nèi),陳翔自然也完成了《哈利波特》系列后面的故事,也就是第二部以及第三部多出一點(diǎn)點(diǎn)。
之所以花的時(shí)間會(huì)這么長(zhǎng),也不是沒有理由地,實(shí)際上如果說第一部里面還是采取了原版的大部分的背景設(shè)定以及人設(shè),那么在這第二部、第三部乃至于后面還沒有開始的幾部里面就有了更多與原著不同的地方,想必除了大概的故事情節(jié),就算是羅琳阿姨自己也不會(huì)認(rèn)得出來這就是她的書了吧?
尤其是,陳翔也不知道是不是出于惡趣味,將全書最關(guān)鍵的一個(gè)地方,也就是主角哈利波特的出身改變了,這個(gè)改變?cè)?jīng)令他很忐忑,因?yàn)樗菍⑦@個(gè)孩子改成了一個(gè)混血兒,也就是東方一個(gè)不知名國(guó)度的父親,和西方人的母親兩人的愛的結(jié)晶——當(dāng)然基本上都能夠看得出來一個(gè)是來自于太平洋西岸一個(gè)是來自于太平洋東岸,但具體國(guó)家卻并沒有說,畢竟按照目前國(guó)際局勢(shì)來說,蘇聯(lián)解體之后,由于意識(shí)形態(tài)的關(guān)系西邊那個(gè)東方大國(guó)開始逐漸被美國(guó)重視并看成是繼蘇聯(lián)之后最大的隱形敵人,即便美國(guó)是一個(gè)宣揚(yáng)民主的國(guó)家但如果陳翔敢那樣肆無忌憚肯定也會(huì)遭受重大打擊,看比利給他的警告“最好改變一下”就知道了。
好在在前面兩三部里面有關(guān)于父母的劇情和描寫并沒有太多,背景也沒有完全展現(xiàn)出來,所以陳翔還可以鉆鉆空子;而等到將來這書已經(jīng)打出名氣就算有人要改變也只能通過一些婉轉(zhuǎn)手段了,更何況陳翔可是知道接下去國(guó)際關(guān)系發(fā)展如果沒有意外,美國(guó)與那邊還會(huì)有一段蜜月期,這也是可以利用地。
除此之外,陳翔這一版本地故事大背景也是有所改變,比如說將現(xiàn)實(shí)世界從英國(guó)倫敦搬到了美國(guó)紐約來,這卻是必須地改變,還有一些其中有關(guān)的俚語、習(xí)俗之類地小細(xì)節(jié),要知道寫小說很多時(shí)候也正是因?yàn)檫@些小細(xì)節(jié)決定成敗,陳翔對(duì)這方面自然很注意,他現(xiàn)在生活的環(huán)境以及無良叔叔在這方面可幫了大忙,為他提供了極其豐富的素材,至少看起來才真正像是一個(gè)中美混血兒、一個(gè)從小生活在紐約的孩子能夠?qū)懙贸鰜淼亍?p> 不過讓他感到安心地是,似乎正是因?yàn)檫@些改變,才更能夠讓那些美國(guó)的讀者們有代入感,畢竟不是誰都有去過倫敦,也不是誰都對(duì)英國(guó)有過了解,更別說看懂里面的一些東西了;而東方在美國(guó)人眼中天然的神秘,也讓不少人感到癡迷,這卻是一個(gè)意外之處了。
當(dāng)然關(guān)于主人公有著東方血統(tǒng)這一問題不可避免,曾經(jīng)也引起過一些爭(zhēng)議,但陳翔一直在避免寫得更深入,尺度把握得剛剛好,使得這些爭(zhēng)議基本都在可容忍范圍內(nèi),甚至無良叔叔比利還借此炮制了許多的話題更進(jìn)一步打響了本書的名氣,這一切居然就這么化為無形,甚至反成為其助力。
而陳翔的這一改變其中還有一個(gè)很重要的原因,那就是為將來更大的改變做準(zhǔn)備,畢竟美國(guó)相對(duì)來說歷史實(shí)在是太短了,短到想要到其中去尋找一些比較出彩的神話或者故事來作為背景都不容易,哪像是英國(guó),少說人家也有千年歷史了;而在東方的許多國(guó)家都有著很多的歷史、故事要素可以挖掘,而且陳翔還知道未來有一段時(shí)間在美國(guó)曾經(jīng)斷續(xù)興起過一段東方文化熱,到時(shí)候兩國(guó)關(guān)系有所緩和,這都是可以借的東風(fēng)。
而在94年年初,由陳翔定稿交給比利的“紐約出版社”出版發(fā)行的魔法系列的第二部終于登上了紐約各大書店的銷售架,也意味著這個(gè)系列故事向著巔峰熱潮進(jìn)發(fā)得新一輪征程開始。
比利還是很有些手段地,除了陳翔身份這個(gè)噱頭不能夠用,他甚至想到了在網(wǎng)上做廣告的想法,要知道現(xiàn)在可還是九十年代,網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展是很快速地,但在這個(gè)時(shí)候顯然還沒有露出它將來會(huì)成為社會(huì)傳媒新巨頭的崢嶸來,比利能夠在這個(gè)時(shí)候?qū)⒀酃夥诺竭@上面也只能夠歸結(jié)于他不可思議的靈敏商業(yè)感覺上了。
不過這個(gè)想法最終沒得實(shí)施,這有多種多樣的原因,陳翔并不清楚其中貓膩,只知道最后比利叔叔和他說起這事,就是滿臉苦笑。
雖然陳翔不認(rèn)為自己是什么正人君子,但是“用”了人家的東西,還不付錢,這種事情陳翔可干不出來,所以這件事情被他奉為自己接下去必須要做的一系列事情之一。
于是在1994年,陳翔跟著出版社的陳叔叔踏上了去英國(guó)倫敦的旅途。